|
Wątki |
Autor |
Odpowiedzi |
Wyświetlone |
Ostatni post |
Ogłoszenia |
|
Jak ułożyć prośbę o tłumaczenie?
|
Bartek |
0 |
31826 |
15 gru 2014, 12:34
Bartek
|
Wątki |
|
Prośba o przetłumaczenie aktu chrztu
|
Cynia44 |
2 |
10169 |
17 mar 2017, 22:16
Cynia44
|
|
Data i status - urodz. Sławno
|
Dzinuch |
1 |
8915 |
14 mar 2017, 20:45
Jerzy Drzymała
|
|
Akt ślubu Kuźmicki Szlachta
|
Gosia A. |
3 |
15410 |
10 mar 2017, 16:46
Paweł Wietrzykowski
|
|
Jak to rozumieć fragment aktu zgonu
|
Genowefa |
3 |
10736 |
10 mar 2017, 15:51
Bartek
|
|
akt zgonu
|
Genowefa |
2 |
9840 |
10 mar 2017, 00:08
Genowefa
|
|
Akt ślubu
|
mtala |
2 |
9981 |
08 mar 2017, 10:07
mtala
|
|
Proszę o przetłumaczenie poświadczenia notarialnego
|
albicilla2 |
2 |
9794 |
05 mar 2017, 20:49
albicilla2
|
|
Tumasczenie rodzina Frankowski slub i urodzenie
|
Irmina Kołecka |
3 |
15467 |
05 mar 2017, 20:30
Irmina Kołecka
|
|
prośba o tłumaczenie Zieliński-Pietraszewska
|
wojciech musiał |
1 |
8954 |
04 mar 2017, 01:07
Auriga
|
|
Proszę o przetłumaczenie fragmentów aktu ślubu
|
bugakg |
2 |
9639 |
28 lut 2017, 12:33
bugakg
|
|
Tłumaczenie aktu chrztu 1800/55
|
henryk58 |
4 |
12131 |
24 lut 2017, 07:32
henryk58
|
|
Łacina wkładka do księgi zgonów z 1793 r.
|
rutra |
2 |
9781 |
20 lut 2017, 20:04
rutra
|
|
Prośba o przetłumaczenie zawodu ojca
|
irena2 |
3 |
10626 |
19 lut 2017, 09:25
Jerzy Drzymała
|
|
Dowód nr.423 do aktu małżeństwa 27/1836 Konin
|
irena2 |
1 |
8661 |
17 lut 2017, 21:11
Bartek
|
|
Tłumaczenie komentarza
|
vonage |
2 |
9671 |
17 lut 2017, 18:40
vonage
|
|
jedno zdanie do odcyfrowania
|
rbed |
2 |
9635 |
15 lut 2017, 18:33
rbed
|
|
prośba o przetłum. z łaciny transkrypcji aktu ur. J.Stasiers
|
halina9 |
5 |
13513 |
14 lut 2017, 09:06
halina9
|
|
Tłumaczenie ślubu Marianny Andrzejewskiej
|
maro1950 |
2 |
9718 |
13 lut 2017, 07:51
maro1950
|
|
tłumaczenie aktu urodzenia Grzegorza
|
apawlaczyk1 |
2 |
9374 |
12 lut 2017, 20:03
apawlaczyk1
|
|
Poszukiwania aktu ślubu mojego Pradziadka
|
maro1950 |
2 |
9470 |
11 lut 2017, 12:58
maro1950
|
|
Prośba o tłumaczenie aktu zgonu Skrzetuski
|
malkontent |
6 |
12789 |
10 lut 2017, 21:43
malkontent
|
|
Przyczyna zgonu trojga dzieci
|
Paweł Wietrzykowski |
4 |
11354 |
09 lut 2017, 05:48
Paweł Wietrzykowski
|
|
Prośba o odczytanie aktu ur. Antoniego syna Katarzyny Lis
|
maro1950 |
2 |
9396 |
06 lut 2017, 20:40
maro1950
|
|
prośba o przetłumaczenie atu ślubu
|
Dariusz Waleński |
2 |
9420 |
05 lut 2017, 20:50
Dariusz Waleński
|
|
prośba o przetłumaczenie atu ślubu
|
Dariusz Waleński |
1 |
8601 |
05 lut 2017, 20:40
krambud
|
|
Jan III Sobieski w Gliwicach?
|
wmacoch |
4 |
11806 |
03 lut 2017, 19:16
wmacoch
|
|
akty zgonów
|
xiu22 |
4 |
11648 |
02 lut 2017, 09:32
Bartek
|
|
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
|
izabela |
1 |
8666 |
31 sty 2017, 21:54
Jerzy Drzymała
|
|
przyczyna zgonu?
|
SILAM |
4 |
12017 |
30 sty 2017, 12:53
SILAM
|
|
Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu
|
alquaid |
4 |
11642 |
29 sty 2017, 02:25
Auriga
|
|
Akt Ślubu 1821
|
Serpico |
2 |
9660 |
25 sty 2017, 13:28
Serpico
|
|
Prośba o dokładne przetłumaczenia aktów kościelnych
|
Stan.Now |
3 |
10171 |
22 sty 2017, 09:04
Paweł Wietrzykowski
|
|
Tomicki
|
Genowefa |
2 |
9387 |
19 sty 2017, 19:40
Genowefa
|
|
Pogrzeb za zgodą sądu? proszę o potwierdzenie tłumaczenia
|
wojciech musiał |
2 |
9641 |
18 sty 2017, 12:42
wojciech musiał
|
|
Proszę otłumaczenie - Bednarczyk
|
reflex1 |
2 |
9410 |
14 sty 2017, 22:38
reflex1
|
|
Prośba o przetłumaczenie akt. urodz. Ludwik Białkowski
|
ewac |
2 |
9295 |
12 sty 2017, 18:29
ewac
|
|
Akt urodzenia - Augustyn Kaczmarek
|
leszekj |
2 |
9115 |
12 sty 2017, 10:12
leszekj
|
|
Z prośbą o tłumaczenie tekstu o szpitalu izbickim
|
kajetanuss |
3 |
9746 |
11 sty 2017, 19:54
Bartek
|
|
przetłumaczyć ?? akt ślubu
|
Serpico |
1 |
8207 |
10 sty 2017, 20:47
Jerzy Drzymała
|
|
Zagadka akt ślubu i chrztu
|
Jerzy Drzymała |
4 |
10469 |
10 sty 2017, 20:22
Serpico
|
|
ur Mikołaj Stronszczak??
|
Jolanda |
2 |
8732 |
10 sty 2017, 15:20
Jolanda
|
|
akt urodzenia/chrztu, rok 1818 tłumaczenie z łaciny poz 29
|
Arek_W |
3 |
10096 |
10 sty 2017, 12:47
Arek_W
|
|
tłumaczenie aktu małżeństwa Walenty Chojnacki
|
frania |
3 |
10410 |
08 sty 2017, 17:44
frania
|
|
prośba o przetłumaczenie zapisu aktu zgonu
|
Stan.Now |
1 |
8081 |
08 sty 2017, 13:40
Jerzy Drzymała
|
|
Co oznacza dopisek
|
tboron |
2 |
8796 |
07 sty 2017, 15:57
tboron
|
|
Łacina - prośba o przetłumaczenie aktu z 1817 roku
|
tboron |
3 |
9276 |
07 sty 2017, 15:54
tboron
|
|
Czym zajmował się Andrzej Guzek?
|
AnitaW |
4 |
9548 |
07 sty 2017, 10:31
AnitaW
|
|
Prośba o odczytanie i tłumaczenie metryki urodzenia
|
apawlaczyk1 |
2 |
13373 |
05 sty 2017, 18:00
apawlaczyk1
|
|
Łacina - prośba o przetłumaczenie fragmentu z aktu ślubu
|
tboron |
2 |
8438 |
05 sty 2017, 14:54
tboron
|
|
Łacina - prośba o przetłumaczenie fragmentu
|
tboron |
2 |
8090 |
05 sty 2017, 14:53
tboron
|
|