Dyskusje na temat działalności WTG, organizacji, planów, działań, spotkań, itd.
11 wrz 2019, 08:51
Za kilka dni dostępne będzie II wydanie Niezbędnika Genealoga.
Poniżej informacje od autorów.
Autor: Paweł Hałuszczak (współpraca Magdalena Betlej, Dobrosława Gucia, Joanna Lubierska, Liliana Molenda)
Niezbędnik Genealoga, który po raz pierwszy ukazał się w 2012 roku, wychodzi niniejszym po raz drugi.
Niniejsze wydanie jest znacznie obszerniejsze od tego z 2012 roku. Zostało dodanych wiele haseł we wszystkich wersjach językowych, a także nowa część łacińsko-niemiecka. To drugie wydanie obejmuje obszerny zasób słownictwa i jest propozycją najczęstszych zwrotów genealogicznych spotykanych nie tylko w starych dokumentach i księgach metrykalnych, ale także w księgach grodzkich i gruntowych. Znajdziemy tu to, czego możemy potrzebować w genealogii, a także ogromną ilość rzeczy których nigdy nie znajdziemy w Internecie, ani nie wyszukamy w Googlach.
Prezentowany Niezbędnik Genealoga został podzielony na cztery działy językowe: łacińsko-polski, łaciński-niemiecki, niemiecko-polski i rosyjsko-polski. Całość poprzedza obszerny materiał omawiający rejestrację metrykalną przed i po Soborze Trydenckim, który swoimi dekretami z 11 listopada 1563 roku uporządkował sprawę rejestracji metrykalnej w całym Kościele Powszechnym. Wstęp przybliża również czas, w którym Polska zniknęła z mapy Europy i była pod zaborami trzech wielkich mocarstw: Prus, Austrii i Rosji.
Nowa cześć łacińsko-niemiecka przeznaczona jest dla osób posługujących się wyłącznie językiem niemieckim. Od pewnego czasu obserwujemy rosnące z roku na rok zainteresowanie naszych sąsiadów zza Odry genealogią, którzy również mają swoje korzenie w obecnych granicach Polski. Z myślą o nich opracowaliśmy tę część Niezbędnika, mając nadzieję, że będzie również dla nich przydatna.
Mając pełną świadomość, że wielu początkujących genealogów-amatorów napotyka wiele problemów z terminologią, zdecydowano się na taką, a nie inną prezentację Niezbędnika Genealoga w celu maksymalnego ułatwienia jego użytkownikom samodzielnego tłumaczenia dokumentów. W wielu przypadkach hasła zawierają dodatkowo, prócz podstawowej, najczęściej spotykaną formę ich odmiany. Prezentowany materiał opracowano przy wykorzystaniu słowników językowych, encyklopedii i poradników, stron internetowych, który uzupełniono własnymi doświadczeniami.
Spis treści
Słowo do Czytelnika
Historia zapisów metrykalnych w skrócie
Historia ksiąg metrykalnych
Księgi metrykalne w zaborze pruskim
Prowadzenie ksiąg metrykalnych w zaborze rosyjskim
Rejestracja metrykalna w zaborze austriackim
Część łacińsko-polska
Kalendarz i jego reformy
Łacińskie nazwy miesięcy i dni tygodnia
Łacińskie nazwy liczebników głównych i porządkowych
Numeracja rzymska
Łacińskie określenia czasu
Wykaz skrótów i skrótowców
Zlatynizowane formy niektórych imion
Słownik łacińsko-polski
Łacińsko-polskie tłumaczenie pojęć z tabel ksiąg metrykalnych
Lateinisch-deutsches
An den Leser
Geschichte der Matrikel in Kurzform
Geschichte der Kirchenbücher
Personenstandsbücher im preußischen Teilungsgebiet
Führung der Personenstandsbücher im russischen Teilungsgebiet
Personenstandswesen im österreichischen Teilungsgebiet
Genealogische Bezeichnungen
Kalender und seine Reformen
Lateinische Namen der Monate und Tage der Woche, sowie bestimmen den Zeitpunkt
Der Lateinische und Deutsche die Kardinalzahlen und die Ordinalzahlen Zahlwörter
Lateinische Zeitdefinitionen
Das Abkürzungsverzeichnis
Lateinisch-deutsche Formen einiger Namen
Lateinisch-Deutsches Wörterbuch
Lateinisch-deutsche Übersetzungen von Begriffen aus Kirchenbücher
Część niemiecko-polska
Alfabet niemiecki
Niemieckie nazwy miesięcy i dni tygodnia (wraz z zapisem ręcznym)
Liczebniki główne i porządkowe
Niemieckie określenia czasu
Wykaz skrótów i skrótowców
Niemieckie imiona i ich polskie odpowiedniki
Słownik niemiecko-polski
Część rosyjsko-polska
Alfabet rosyjski (przed reformą z 1918 roku)
Rosyjskie nazwy miesięcy, dni tygodnia oraz pory dnia i roku
Liczebniki główne i porządkowe w języku rosyjskim
Rosyjskie określenia czasu
Wykaz skrótów i skrótowców
Rosyjskie imiona i ich polskie odpowiedniki
Słownik rosyjsko-polski
Bibliografia (wybór)
Przydatna terminologia
Publikacja z serii "Skarbnica GNIAZDA", t. 5.
Liczba stron 266 (I wydanie 144)
Cena 23 zł
Zasady zakupu jak poprzednio.
WOjtek
03 paź 2019, 18:35
Witam,
czy można już zamawiać książkę?
03 paź 2019, 21:03
Proszę bardzo. Już jest w sprzedaży.
Za kilka dni będzie informacja w dziale Publikacje.
WOjtek