Section for our foreign language guests
12 lip 2011, 02:09
Witam - w imieniu kolegi Henia Kuropatwinskiego umieszczam tekst z jego dwoch postow z prosba do Magdy o przetlumaczenie i do niemieckich, berlinskich genealogow o pomoc. Heniu "siedzi na walizkach" dlatego ja to robie za Niego.
Mam śladowe informacje o ciotce mojej, która po zamążpójściu w latach międzywojnia na stałe zamieszkała w Berlinie.
Chodzi mi o Stanisławę Czechowską , zd. Kuropatwińska ur.04.11.1890 w Bachorcach.
Zmarła w roku 1970.Gdzie mógłbym odszukac,gdzie mieszkała ta rodzina , czy mieli ewentualnie dzieci i gdzie jest pochowana, na jakim cmentarzu? Może Ktoś mnie oświeci i pomoże ?
Tutaj w dziale niemieckim jest Koleżenstwo ( Niemcy ), którzy także mieszkają w Berlinie. Może Oni - miejscowi doradzą
gdzie i w jakim urzędzie mógłbym wyjaśnic ten mój problem. Zatem prosiłbym o przetłumaczenie na niemiecki tych dwóch moich postów.
Jak już będę coś wiedział,to w sierpniu wracając ze Skandynawii,mógłbym zjechac do Berlina finalizując sprawe.
Z góry dziękuję i pozdrawiam! - hentomal@senior
Tłum. / Übers.:
Hallo – im Namen des Kollegen Henryk Kuropatwiński stelle ich hier den Text aus seiner beiden Postings ein, mit der Bitte an Magda diese zu übersetzen und mit der Bitte um Hilfe an die deutschen bzw. Berliner Ahnenforscher. Ich mache es stellvertretend für Henryk, weil er auf gepackten Koffern sitzt.
Ich besitze nur wenige Informationen über meine Tante, die sich in der Zwischenkriegszeit nach der Eheschließung in Berlin niedergelassen hat. Es geht mir um Stanisława Czechowska geb. Kuropatwińska, geboren in Bachorce am 4.11.1890. Sie starb im Jahr 1970. Wo kann ich nach folgenden Informationen suchen: wo hat sie gewohnt, ob sie eventuell Kinder hatten und wo ist sie begraben worden, auf welchem Friedhof? Vielleicht kann mir jemand einen Rat geben und helfen? Hier im deutschsprachigen Teil sind Kollegen aus Deutschland aktiv, auch die die in Berlin wohnen. Vielleicht könnten mir die Ortsbewohner sagen wo und in welcher Behörde ich mein Problem lösen kann?
Ich bitte also um die Übersetzung meiner beiden Postings.
Sollte ich etwas noch vor der Rückkehr aus Skandinavien erfahren, dann könnte ich einen Abstecher in Berlin machen, um die Sache abzuschließen.
Ich bedanke mich im Voraus und grüße - hentomal@senior
12 lip 2011, 07:26
Witam serdecznie !!!!!
Ja też mam ogromną prośbę do genealogów z Berlina. Poszukuję trzech sióstr z domu Zawadzkich , które przed wojną wyjechały na stałe do Berlina mieszkać.Poszukuję losów Bronisławy Raiska , Stanisławy Meger , oraz Wandy i Emila Knoll.Bardzo proszę o przetłumaczenie . Pozdrawiam . Elżbieta
Tłum. / Übers.:Ich grüße alle herzlich !!!!
Ich habe ebenfalls eine große Bitte an Familienforscher aus Berlin. Ich suche drei Schwestern geb. Zawadzka, die sich vor dem Krieg in Berlin niedergelassen haben. Ich suche nach Informationen über Bronisława Raiska, Stanisława Meger sowie Wanda und Emil Knoll.
Ich bitte um Übersetzung.
Grüße
Elżbieta
12 lip 2011, 08:04
Witam !
Trochę szukałem w Belinie i mogę następujące informacje udzielić.
Sprawa dokumentów z Berlina jest skomplikowana ze wzgędu na były podział miasta murem berlińskim. Bardzo przydatne zawsze są te dane , które umiejscowiają dane wydarzenie ( zachodnia lub wschodnia część miasta, dzielnica , poddzielnica).
Jeśli chodzi o uzyskanie dokumetów z Berlina to istnieją dwie znane mi możliwości:
1.) Szukanie w księgach meldunkowych miasta Berlin - Auskünfte aus der Berliner Einwohnermeldekartei (koszt około 10€)
Landesarchiv Berlin
Eichborndamm 115-121
13403 Berlin
2.) Szukanie poprzez postawienie wniosku o dany akt (urodzenie, ślub, zgon) miasta Berlin ( koszt około 30€)
Landesamt für Bürger- und Ordnungsangelegenheiten – II C –
Standesamt I in Berlin
-Urkundenstelle-
Schönstedtstr. 5
13357 Berlin
Odnośnie punktu drugiego, to narazie tylko część archiwaliów znajduje się w centralnym urzędzie, reszta leży jeszcze w dzielnicowych urzędach miasta i okolic, ale postawienie wniosku powoduje wszczęcie akcji szukania.
Wnioski o akty urodzenia, ślubu i zgonu w jęz. niemieckim mam skopiowane ze strony oficjalnej i mogę przesać na mail. Podobnie wnioski odnośnie ksiąg meldunkowych i tu jest wersja jęz. niemieckiego i angielskiego.
Samo wypełnienie wniosków jest dość proste, ale w przypadku problemów mogę pomóc.
13 lip 2011, 13:11
Witam
Może poprzez księge adresową Berlina z lat międzywojennych udałoby się ustalić adres pod jakim mogłaby mieszkać Stanisława Czechowska. Nazwisko Czechowski występuje w księdze adresowej Berlina, gdyż to sprawdziłam. Podane są jednak przeważnie imiona męskie. Może ktoś sprawdził by lepiej te dane, znając imię męża Stanisławy.
Poprzez adres można spróbować okreslić dzielnicę i wtedy wystąpić do odpowiedniego USC w Berlinie. Ja w ten sposób znalazłam odpowiednią dzielnice i USC zmniejszając koszty opłat za kserokopię dokumentu [ z 30€ na 7€ ]. Napisałam bezpośrednio do odpowiedniego USC.
Pozdrawiam Marianna
link do księgi adresowej Berlina:
http://adressbuch.zlb.de/
13 lip 2011, 16:49
Hallo,
R. Henicz hat es ja schon geschrieben. Der erste Schitt sollte das Landesarchiv (Adresse bereits oben angegeben) sein.
Hier noch die Email-Adressen für:
Anfragen:
benutzerservice@landesarchiv.berlin.deArchivalienbestellungen:
benutzerservice@landesarchiv.berlin.deDas Archiv ist in Deutsch anzuschreiben. Englisch müsste aber in der heutigen Zeit auch möglich sein.
Hier kann man nach der Einwohnermeldekartei fragen. Vorname, Familienname, Geburtsname und Geburtsdatum sollten aber schon bekannt sein. Häufig stehen auf den Melderegistern auch die Sterbedaten.
Der nächste Schritt, wenn man die Kopien der Einwohnermeldekartei hat, wäre dann, beim zuständigen Standesamt die Urkunden anzufordern.
Viel Erfolg wünscht
Ursula
Tłum. / Übers.:Witam,
Jak już R. Henicz napisał, pierwszym adresem pod który należałoby się zgłosić jest Landesarchiv (adres został już wyżej podany).
Podaje adresy mailowe:
zapytania:
benutzerservice@landesarchiv.berlin.dezamówienia archiwaliów:
benutzerservice@landesarchiv.berlin.deKorespondencja musi odbywać się w języku niemieckim. W dzisiejszych czasach język angielski powinien jednak także być możliwy.
Tutaj można zapytać o kartę meldunkową. Imię, nazwisko, nazwisko rodowe i data urodzenia powinny być już jednak znane. Często księgi meldunkowe zawierają informacje o zgonie.
Jeżeli jest się już w posiadaniu kopii kart meldunkowych, to następnym krokiem byłoby zwrócenie się do USC (Standesamt) z prośbą o kopie aktów.
Powodzenia życzy
Ursula
08 sie 2011, 19:54
Witam po powrocie z letnich wojaży. Najpierw pragnę podziękowac Koleżankom i Koledze
za pomoc w rozgryzienu bodajże jednej z ostatnich moich łamigłówek familijnych.
Szczególnie wielkie dzięki czynie względem Koleżanki Hania ( Chicago ),- która w imieniu
moim pilotowała ten temat na tym międzynarodowym forum.
Muszę przyznac , że tej berlińskiej familji nie szukałbym,gdyby fakt,że "odżył " ten temat
po ukazaniu sie w ubr. książki o Naszym Rodzie. Teraz mnie czeka jazda na Kujawy i
odszukanie interesujących mnie dokumentów m.in. dokumentu ślubu.
A na koniec ,- dowiedziałem się , że małżeństwo Stanisławy miało syna i córkę !.
I może żyją dziś Ich jacyś potomkowie ?.
Jeszcze raz pięknie wszystkim , którzy mi pomogli dziękuję !
Pozdrawiam - hentomal@senior
Tłum. / Übers.:
Ich grüße alle nach meiner Rückkehr aus der Sommerreise. Zunächst möchte ich mich bei meinen Kollegen und Kolleginnen für die Hilfe beim Lösen vielleicht einer der letzten Rätsel in meiner Familie bedanken. Ein besonderes Dankeschön geht an die Kollegin Hania (Chicago), die in meinem Namen das Thema in diesem internationalen Forum geleitet hat. Ich muss zugeben, dass ich nach der Berliner Familie nicht gesucht hätte, wenn da nicht die Tatsache wäre, dass das Thema nach der Veröffentlichung der Familienchronik im letzten Jahr, wieder aufgegriffen worden ist. Jetzt habe ich noch die Reise nach Kujawien vor mir und die Suche nach Dokumenten u.a. der Heiratsurkunde. Und zum Schluss - ich habe erfahren, dass aus Stanisławas Ehe ein Sohn und eine Tochter hervorgingen! Vielleicht lebt ihr Nachkommen irgendwo?
Ich danke noch mal herzlich allen, die mir geholfen haben!
Grüße - hentomal@senior
Powered by phpBB © phpBB Group.
phpBB Mobile / SEO by Artodia.