Section for our foreign language guests
Odpowiedz

Übersetzung : + Marianna Korolewska - 1866

08 gru 2011, 16:49

Hallo,

Danke für die Übersetzung dieser Sterburkunde, in 1866, Marianna ( Korolewski / Koralewski ?)

http://szukajwarchiwach.pl/54/743/0/6.1/67/skan/widok/rGKQ3M6Ag_MDEYlfcG00kA/

Wo liegt Orzepów ? ich finde nicht dieses Ort.
Ostatnio edytowano 09 gru 2011, 11:07 przez jeanluck, łącznie edytowano 1 raz

Re: Übersetzung : + Marianna K------ - 1866

08 gru 2011, 20:26

Hello Jean-Luc.

№ 7.
Mikulice.
Działo się w mieście Dobrej dnia dwudziestego ósmego stycznia tysiąc osiemset sześćdziesiątego szóstego roku o godzinie jedenastej przed południem. Stawili się Józef Lipiński lat trzydzieści i Józef Fabiś lat trzydzieści jeden mający, oba dwa Komorniki we wsi Pikulice zamieszkali i oświadczyli, że w dniu dwudziestym szóstym bieżącego miesiąca i roku o godzinie czwartej rano zmarła Józefa Olkówna, we wsi Mikulicach urodzona i tamże przy rodzicach zamieszkała, miesięcy trzy licząca, córka Antoniego i Katarzyny z Kunowskich? małżonków Olków, komorników z Mikulic. Po przekonaniu się naocznie o zejściu Olkówny akt ten stawiającym i świadkom przeczytany, przez nas podpisany został, gdyż z stawiających żaden pisać nie umie.

Orzepów?
Prawdopodobnie chodzi o Czepów. Wieś oddalona od Dobrej o 15 km.

[url]http://pl.wikipedia.org/wiki/Czepów[/url]

Tłum. / Übers.

Orzepów?
Wahrscheinlich handelt es sich hier um Czepów. Es ist ein 15 km von Dobra entferntes Dorf.

[url]http://pl.wikipedia.org/wiki/Czepów[/url]

Re: Übersetzung : + Marianna K------ - 1866

08 gru 2011, 20:37

Witam
Odnośnie miejscowości Orzepów, to Słownik Geograficzny Królestwa Polskiego i innych krajów słowiańskich podaje taką miejscowość w parafii Dobra.
Orzepów
http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geogra ... om_VII/613

Pozdrawiam Marianna.

Tłum. / Übers.

Hallo
Was Orzepów angeht, so gibt das „Geographische Lexikon des Königreichs Polen und anderer slavischer Länder” so eine Ortschaft in der Pfarrei Dobra an.

http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geogra ... om_VII/613

Grüße Marianna.

Re: Übersetzung : + Marianna K------ - 1866

08 gru 2011, 20:52

Rzeczywiście chodzi o Orzepów. Marianna właściwie odzukała, a ja przepisałem nie ten akt.

№ 8.
Orzepów.
Działo się w mieście Dobrej dnia trzydziestego stycznia tysiąc osiemset sześćdziesiątego szóstego roku o godzinie trzeciej po południu. Stawili się Szymon Frączczak lat trzydzieści pięć i Andrzej Rusek lat czterdzieści mający, oba dwa gospodarze we wsi Orzepowie zamieszkali i oświadczyli, że w dniu dwudziestym ósmym bieżącego miesiąca i roku o godzinie dziesiątej przed południem umarła Maryanna Korolewska, we wsi Orzepów urodzona i tamże przy rodzicach zamieszkała, rok jeden licząca, córka Wawrzyńca i Urszuli z Kąciaków małżonków Korolewskich, owczarzy z Orzepowa. Po przekonaniu się naocznie o zejściu Korolewskiej akt ten stawiającym i świadkom przeczytany, przez nas podpisany został, gdyż z stawiających żaden pisać nie umie.

Tłum. / Übers.

In der Tat handelt es sich hier um Orzepów. Marianna hat eigentlich die Urkunde gefunden? und ich habe die falsche Urkunde abgeschrieben.

№ 8.
Orzepów.
Es geschah in Dobra am dreißigsten Januar im Jahr achtzehnhundertsechsundsechzig nachmittags um 3 Uhr. Erschienen sind Szymon Frączczak, fünfunddreißig Jahre alt und Andrzej Rusek vierzig Jahre alt, beide Wirte wohnhaft im Dorf Orzepów und zeigten an, dass Maryanna Korolewska am achtundzwanzigsten Tage des laufenden Monats und im laufenden Jahr vormittags um 10 Uhr geb. zu Orzepów Dorf und wohnhaft dort bei den Eltern, ein Jahr alt, Tochter der Wawrzyniec und Urszula geb. Kąciak Korolewskich'schen Eheleute, Schäfer zu Orzepów verstorben sei. Nachdem wir uns mit eigenen Augen vom Tod der Korolewska vergewissert hatten, wurde diese Urkunde den Erschienen und den Zeugen vorgelesen und von uns unterschrieben, weil die Erschienen nicht schreiben können.

Re: Übersetzung : + Marianna Korolewska - 1866

09 gru 2011, 11:12

Danke Darek und Marianna.

Korolewski : ist es eine Variante von Koralewski ?

Tłum. / Übers.

Dziękuję Darku i Marianno.

Czy forma Korolewski jest innym wiariantem nazwiska Koralewski?
Odpowiedz