Liebe Familienforscher,
ich finde Euer Forum sehr gelungen! Ich finde es toll, daß ihr deutsche, russische oder lateinische Texte ins Polnische übersetzt! Könnt Ihr auch mal einen polnischen Text ins Deutsche übersetzen? Mit pons.eu übersetze ich viele Texte aus dem Polnischen ins Deutsche. Nun habe ich aber einen sehr wichtigen Text und möchte meine Übersetzung von Euch abgesichert bekommen.
Vielen Dank für Eure Mühe
Gruß Klaus
Tłum. / Übers.Szanowni Genealodzy,
uważam Wasze forum za bardzo udane! To świetnie, że tłumaczycie niemieckie, rosyjskie i łacińskie teksty na język polski! Czy możecie też przetłumaczyć polski tekst na język niemiecki? Za pomocą pons.eu tłumaczę wiele tekstów z polskiego na niemiecki. Teraz mam jednak bardzo ważny tekst i chciałbym uzyskać od Was potwierdzenie mojego tłumaczenia.
Dziękuję za Wasz trud
Pozdrawiam Klaus
Kopaczówka powstała w końcu XIX wieku. W skład sołectwa wchodziły futory: Dębowa Góra - około 15 zagród, Kołbanie - około 16 zagród, Krasna Górka - 8 zagród. W Kopaczówce wcześniej istniała 3 klasowa szkoła, mieszcząca się w 2 izbach, wynajętych w dworku pani Zalewskiej. W Kopaczówce, letnią rezydencję miał pan minister Juliusz Poniatowski. Tu spędzał wakacje ze swoją rodziną, żoną Zofią i córką Basią. Pan Poniatowski kupił od pani Zalewskiej ziemię na budowę szkoły i budynków mieszkalnych dla nauczycieli oraz na budowę domu ludowego. Parcela znajdowała się przy drodze prowadzącej z Kopaczowki do futoru Dębowa Góra. W roku 1937, 7-klasowa szkoła powszechna została oddana do użytku. Nauczyciele (4) zamieszkali w jednopiętrowym domu obok szkoły, wybudowanym w tym samym czasie co szkoła. Rozpoczęto tez budowę domu ludowego. Wybuch II wojny nie pozwolił na ukończenie tej budowy. Do tutejszej szkoły uczęszczały także dzieci z okolicznych wsi i chutorów: Dębowa Góra, Kołbanie, Prurwa (starsze dzieci, w Prurwie była 3-klasowa szkoła), Krasna Górka, Wydymer, Mak, Zademle. W szkole podawano dzieciom bezpłatnie II śniadanie, składające się z kawy z mlekiem i kromki chleba. Chleb piekła codziennie kucharka, z pochodzenia Niemka. Bogatsi gospodarze dostarczali bezpłatnie do szkoły mleko i zboże.
Es handelt sich um eine Erklärung zur Kolonie KOPACZÓWKA in Wolhynien, deren Nachbarorte ich bearbeite.
Quelle:
http://wolyn.ovh.org/