Section for our foreign language guests
Odpowiedz

Kleine Verständnisfrage

18 lis 2012, 13:55

Hallo,

könntet Ihr mir bitte bei folgendem einmal helfen?

Bei diesem Taufeintrag war u.a. Karoline z Erdmann Drefs aus Trojaczek Patin.

Ist es richtig, dass sie Karoline geborene Erdmann verheiratete Drefs war?

Tłum. / Übers.

Witam,
czy możecie mi pomoc w następującej sprawie?
W tym świadectwie chrztu chrzestną była między innymi Karoline z d. Erdmann Drefs z miejscowości Trojaczek.
Czy zgadza się, że Karolina z d. była Erdmann, a po mężu Drefs?


Obrazek

Re: Kleine Verständnisfrage

19 lis 2012, 17:43

Es steht wohl nur "Karolina Erdmann Drefs" drauf. Irgendwie hoert es sich besser, als waere sie eine geborene Erdmann doch, aber um sicher zu werden, koennte man vielleicht andere aehliche Eintraege finden, wo die Identitaet der jeweiligen Personen besser bestaetigt ist... schwer zu sagen.

Re: Kleine Verständnisfrage

20 lis 2012, 18:51

Hallo Lukasz,

Danke für Deine Antwort :)

Ich habe jetzt einen Taufeintrag gefunden in dem es genauso steht und ich sicher weiß, wie die Frau mit Geburtsnamen und später nach ihrer Heirat hieß.

Hier muss es demnach heißen Karoline (geborene) Erdmann (verheiratete) Drews.

Mein Problem war, dass es sowohl eine Karoline Erdmann oo Drews als auch eine Karoline Drews oo Erdmann gab, beide im umgefähr gleichen Alter und beide aus dem gleichen Ort ;).

Nun kann ich sie richtig zuordnen :)

Viele Grüße
Petra
Odpowiedz