Tutaj prosimy umieszczać wszelkie prośby o lokalizację miejscowości, parafii, USC, prośby o odszukanie dokumentów w archiwach, znaczenie nazwisk itp.
14 sie 2018, 20:31
Czy ktoś z Państwa potrafi odczytać nazwę miejscowości w akcie zgonu?
Odczytałam wszystko oprócz tego jednego słowa. Otoczeniem nazwy tej miejscowości są słowa "Gefecht bei T.... in Russisch Polen"
Pozdrawiam
Elzbieta
https://zapodaj.net/a2ad07401b58c.jpg.html
Ostatnio edytowano 15 sie 2018, 09:07 przez
celka.tlumacz, łącznie edytowano 4 razy
15 sie 2018, 06:47
Wklej proszę prawidłowy link do skanu
15 sie 2018, 17:01
Mam nadzieję, że teraz link działa.
15 sie 2018, 17:27
Tcziczk?
W lokalizacji pomogłaby nazwa jednostki zmarłego.
15 sie 2018, 19:35
Wiem, że pułk piechoty,w którym walczył zmarły, brał udział w tym czasie, tzn. 28 lipca 1915 roku, w walkach na froncie wschodnim.
Był to pułk piechoty Infanterie-Regiment 329, III. Bataillon. Na listach poległych odnalazłam nazwisko zmarłego i datę jego śmierci, jednak bez wzmianki o miejscu, w którym zginął.
Mam obawy, że nazwę miejscowości zapisano fonetycznie. Nie mogę odnaleźć nic o podobnym brzmieniu na mapach regionu rzeki Narwi, Serocka.
Nie mam pojęcia i nie doznaję olśnienia, co to za miejscowość.
Elżbieta
15 sie 2018, 20:08
tzn. 28 lipca 1915 roku, w walkach na froncie wschodnim
W szlaku bojowym 83. Infanterie-Division w skład której wchodził ten pułk w okresie, który zaznaczyłaś jest zapis:
22.07.1915 - 27.07.1915: Narewübergang südlich Ostrolenka
23.07.1915 - 03.08.1915: Schlacht am Narew
03.08.1915: Einnahme von OstrolenkaTam bym szukał miejscowości.
15 sie 2018, 20:16
Dziękuję. Tam już byłam i tam szukałam. Żadna z nazw nie pasuje mi do tej z aktu.
Akt ten został sporządzony w miejscu zamieszkania zmarłego na podstawie zawiadomienia komendanta z frontu.
Zakładam, że ktoś przekręcił tę nazwę.
Dzięki za wskazówki.
E.
16 sie 2018, 11:53
Możliwe. Bardzo dziękuję za podpowiedź.
16 sie 2018, 11:57
Rzeczywiście fonetycznie pasuje tylko nazwa Cisk i leży nad Narwią i data na płycie nagrobnej żołnierza zbliżona jest do daty osoby z akty zgonu.
Bardzo serdecznie dziękuję.
Elżbieta
16 sie 2018, 13:10
Proszę bardzo. Tłumacz pozdrawia tłumacza
16 sie 2018, 15:57
Ja też pozdrawiam. Dzięki za wsparcie.
Powered by phpBB © phpBB Group.
phpBB Mobile / SEO by Artodia.