12 lis 2013, 21:08
12 lis 2013, 21:31
12 lis 2013, 22:03
13 lis 2013, 20:41
14 lis 2013, 02:50
15 lis 2013, 21:17
15 lis 2013, 22:24
16 lis 2013, 14:15
diks2 napisał(a):http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/7789ef88227fdf64.html
jacek98764 napisał(a):http://szukajwarchiwach.pl/53/3287/0/6. ... NHzsz4jmOw
Jaroslaw Świdurski napisał(a):http://images52.fotosik.pl/151/994c11666871ad84.jpg
MIKI napisał(a):Co to znaczy:mollitoris uxor,molitor uxoratus,thussi,ex febri maritus,morbus:ptysis,8 liberi major,reliquit parentes,reliquit patrem,mercenarius. ptysis.
Jakie to polskie imię-Mathius?
16 lis 2013, 14:32
16 lis 2013, 20:54
16 lis 2013, 21:35
17 lis 2013, 00:17
17 lis 2013, 04:21
malkontent napisał(a):http://szukajwarchiwach.pl/53/3277/0/4. ... 4vKfa38kYw
xiu22 napisał(a):http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/857 ... faf89.html
17 lis 2013, 10:44
18 lis 2013, 22:02
19 lis 2013, 10:17
19 lis 2013, 11:10
Danuta napisał(a):Bardzo proszę o tłumaczenie.
19 lis 2013, 14:06
21 lis 2013, 13:36
21 lis 2013, 18:03
21 lis 2013, 18:19
21 lis 2013, 18:51
22 lis 2013, 19:11
22 lis 2013, 20:46
R_PIOTR napisał(a):Uprzejmie proszę o przetłumaczenie wymienionych zwrotów : famulus aulicus , Gnosa Dna Catharina Gockowska (virgo , commorous in Palatio Ludomens ), deflorata (zwrot użyty przy pannie młodej ), Sponsus cum consensu patris , sponsa cum consensu Judicii Rogosnensis (zwrot pod aktem małżeństwa ) pozdrawiam i z góry dziekuje Renata Piotr.
22 lis 2013, 20:59
menka napisał(a):commorous in Palatio Ludomens - ... w województwie? ...
22 lis 2013, 21:03
Dzinuch napisał(a):Poproszę o odczytanie tego zapisu, dotyczy statusu,zawodu. Kuśnierz?
http://i42.tinypic.com/2ed8u9l.jpg
Pozdrowienia.
22 lis 2013, 21:44
22 lis 2013, 22:07
Danuta napisał(a):Akt ślubu nr 12/1816 Mathias Bednarski - Anna Marach
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 8cb51.html
Danuta napisał(a):Akt ślubu nr 10/1849 Josephus Tyma - Ewa Ostrowska
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 24cf3.html
23 lis 2013, 11:57
23 lis 2013, 16:49
Danuta napisał(a):Akt ślubu nr 6/1876 Joannes Kaczmarowski - Marianna Tyma
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/165 ... cd5b8.html
24 lis 2013, 12:18
24 lis 2013, 23:07
25 lis 2013, 14:06
25 lis 2013, 15:35
02 gru 2013, 12:38
03 gru 2013, 00:29
03 gru 2013, 09:11
03 gru 2013, 12:21
Pasja napisał(a):Witam serdecznie,
Gorąca prośba o informację czy w załączonym dokumencie (zapowiedzi? dyspensa?) widnieje jakakolwiek dodatkowa informacja o Panu Młodym (wiek, skąd pochodził, zajęcie?)
Ślub odbył się w roku 1784, w Cierpięgach Małych (Gniezno).
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/2ba ... 3053e.html
03 gru 2013, 12:48
Bartek napisał(a):Maćku, też bym się zdziwił. Czytam: zatrucie (?) z powodu wytrysku nasienia.
03 gru 2013, 13:43
03 gru 2013, 13:52
03 gru 2013, 16:36
03 gru 2013, 18:53
04 gru 2013, 07:11
04 gru 2013, 08:37
Henryk Krzyżan napisał(a):Witam,
Proszę o wyjaśnienie co może znaczyć przy imieniu mojej prababki w księdze urodzeń z roku 1860 słowo POSTUM (Zuzanna postum).
Z góry dziękuję.
04 gru 2013, 09:57
Łukasz Bielecki napisał(a):Henryk Krzyżan napisał(a):Witam,
Proszę o wyjaśnienie co może znaczyć przy imieniu mojej prababki w księdze urodzeń z roku 1860 słowo POSTUM (Zuzanna postum).
Z góry dziękuję.
Myślę, że urodziła się po śmierci ojca, jeśli zaś tak nie było to nie wiem.
04 gru 2013, 10:03
04 gru 2013, 19:05
06 gru 2013, 07:51
07 gru 2013, 16:22