Odpowiedz

Akt ślubu, gorąca prośba o przetłumaczenie

26 sty 2016, 22:45

Proszę o przetłumaczenie aktu małżeńskiego Michała Maćkiewicza http://szukajwarchiwach.pl/53/3560/0/1/ ... x4j6UahWQw
wpis nr32
Z góry dziękuję
Andrzej

Re: Akt ślubu, gorąca prośba o przetłumaczenie

06 mar 2018, 16:45

Witam

wpis: 32
data: 21 listopada 1858 r.,
ksiądz, który pobłogosławił małżeństwo: Ignacy Jankowski pleban Wyskoćki dekanat Kościan
małżonkowie (opis):
Michał Maćkiewicz kawaler z Rombina i Franciszka Sliwinska panna z Turwi.
Małżeństwo zostało zawarte w kościele .
wiek pana młodego: 31
wiek panny młodej: 19
wyznanie pana młodego i panny młodej: katolickie
zgoda rodziców i opiekunów: Otrzymali zgodę najjaśniejszego sądu w Kościanie
dnia zapowiedzi: Niedziele: XXIV, XXV i XXVI po zesłaniu Ducha Świętego
świadkowie: Maciej Sliwinski ekonom z miejscowości Kurzagora i Sebastian Maćkiewicz
Odpowiedz