21 sie 2016, 11:41
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie trzech metryk dotyczących moich przodków, z góry bardzo dziękuje za pomoc w tłumaczeniu, pozdrawiam Ania Kwaśny
http://www.fotosik.pl/zdjecie/6c9ee584bd585679 http://www.fotosik.pl/zdjecie/b1308a264952b029 http://www.fotosik.pl/zdjecie/1a0a4c089cd8ea60
30 sie 2016, 07:15
Tłumaczenie metryk z parafii w Mikołowie (po łacinie Nikopol):
Z Ligoty:
2-go tegoż (miesiąca). Opatrzony sakramentami Grzegorz Wolny, lat 4?*, pochowany u św. Wojciecha przez księdza Franc(iszka) oficjała, wikariusza mikołowskiego.
*Nie mam pewności, czy wiek zmarłego jest podany jako liczba jednocyfrowa, dwucyfrowa, względnie ułamkowa. Wymaga porównania z innymi dokumentami. Jeśli zapis miałby dotyczyć zgonu dziecka, powinny być podane imiona rodziców.
22 tegoż (miesiąca). Ten sam (co wyżej) ochrzcił Wojciecha z legalnych rodziców Michała i Zuzanny Wolnych. Podający: Wojciech Faruch(?) sługa [= servus] i Zofia Sucha.
Z Piotrowic:
25 stycznia. Ksiądz Jan Szramek wikariusz mikołowski potwierdził [= confirmavit] małżeństwo Jana Gruszki z Piotrowic i Marianny Tomasiąnki z Ligoty „według dekretów Soboru Trydenckiego”. Świadkami byli Jan Bałdys i Jan Bieniek, obaj ze wsi Ligota.
Pozdrawiam. Allan