15 paź 2016, 19:09
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu z 24 czerwca 1794 roku żołnierza? Macieja Kurowicza z Krakowa? pochowanego na cmentarzu w Dankowie. Akta urodzeń.. małżeństw.... zgonów 1794-1800.
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:33SQ-GT5Q-9NGKPozdrawiam Wiesław
24 paź 2016, 03:59
Witam
Tłumaczenie zapisu z czasu Insurekcji Kościuszkowskiej. Zdarzenie miało miejsce kilka dni po zajęciu Krakowa przez Prusaków. W nawiasach podałem - jako domyślne - słowa, które znajdowały się z prawej strony przed obcięciem karty.
1794. Dnia 24 czerwca. Niejaki Maciej Kurowicz, Polak, żołnierz [miles] porwany przez Prusaków w Krakowie razem z wieloma innymi Polakami, wiedziony [ductus] jako jeniec do Poznania, zmarł w czasie wędrówki. Pochowany jest [est] na cmentarzu obok drogi prowadzącej do Lipia. Darmo [pochówek?].
Pozdrawiam. Allan
24 paź 2016, 07:58
Dziękuję ślicznie za tłumaczenie. Może ktoś będzie zainteresowany tym zgonem i pochówkiem z czasów insurekcji ???