08 lis 2016, 19:07
Proszę o przetłumaczenie aktu ze stycznia 1728 pod literami NB.
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:33SQ-GTRL-SH4CBartek chyba zapomniał. Pozdrawiam Wiesław
16 lis 2016, 00:39
Witam
Wpis do księgi zmarłych z roku 1728, oznaczony NB nie ma związku z poprzednią pozycją, ani z żadną inną na tej stronie. Proboszcz widocznie uznał, że niecodzienne zdarzenie należy zapisać ku pamięci (Nota Bene). Przedstawiam próbę interpretacji i pozdrawiam. Allan
"Dotyczy opisania sprawy Stoka(?). Symeon Gaik lat dwadzieścia dwa mający, Żyd (Judaeus) wiedziony chciwością pieniądza zabił w nocy swoją stryjenkę okrutnie obcinając jej głowę siekierą i zbiegł. Poszukiwali Gr…owie, schwytanego i tu doprowadzonego ścięli, obcięte pejsy (mangones) wzięli na widły, a jego ciało wrzucili do kanału (ad cloacam) św. Stanisława".
16 lis 2016, 01:07
Skrót: NB -notabene, jakaś ważna, względnie interesująca wiadomość lub ciekawostka i jak zauważyła Auriga, nie ma związku z poprzednim, a także z późniejszym zapisem.
16 lis 2016, 08:05
Serdecznie dziękuję. Wiesław
Początek tekstu wydaje mi się mówi, że "to stało się w Starokrzepicach"