27 gru 2016, 13:43
Bardzo proszę o przetłumaczenie poniższych akt zgonu


i narodzin
31 gru 2016, 13:43
1) W roku bieżącym, dnia 7 bm. przywalony ścianą/murem i dlatego po kilku godzinach zmarły, a po kilku dniach za zgodą najjaśniejszego sądu wągrowieckiego na tymże cmentarzu pochowany [został] sławetny Jan Sramkowski, zwany pospolicie Garczarzem, lat około 40, opatrzony wszakże wszystkimi sakramentami. Był żonaty, lecz żył z inną swoją miłośnicą, odseparowany od żony.
2) 16 marca br. zmarł nieprzygotowany pracowity Wawrzyniec Pilarczyk, nie wiadomo o jego rodzicach. Za zgodą najjaśniejszego sądu wągrowieckiego pochowany na cmentarzu w Skokach 20 bm., wyjątkowo bez kapłana zajętego wówczas spowiedzią w Budziszewie. Miał około 69 lat. Świadkowie: Jan Wert ze Skoków i Kazimierz Dzięgieleski obywatel ze Skoków.
3) Ja, Stanisław Powidzki, komendarz miejscowy, ochrzciłem dziecię 10 września imionami Marianna i Michalina, [córkę] Wiktorii ze Srankowskich i nieznanego ojca. Chrzestnymi byli: Michał Arędzki [?] kawaler lat 16 z Wlekna i Anna Wójcicka panna lat 18 z Rogoźna.
03 sty 2017, 14:06
Serdecznie dziękuję za tłumaczenie.