17 lip 2009, 21:36
proszę o przetłumaczenie tego łacińskiego textu z opisu zgonu:
"unde patel curato personam defunctum esse eandem sicut ipsi rebatum"
vonage
18 lip 2009, 07:12
Raczej: "Unde patet curato personam defunctam esse eandem sicut ipsi relatum". Czyli kto zgłosił zgon.
26 lip 2009, 18:01
dziekuje za tłumaczenie
09 maja 2017, 04:55
Nie zakładam nowego wątku, bo moje pytanie dotyczy tego samego tekstu, czyli faktu, kto zgłosił zgon.
Na jednym ze spisów przy wszystkich zmarłych w tej rubryce jest napis "t.c. 14 II 15", gdzie data się zmienia w zależności od osoby.
Czy tutaj chodzi może o datę pochówku?
09 maja 2017, 07:19
Trudno mi powiedzieć, musiałbym widzieć zdjęcie.
09 maja 2017, 09:30
Zapewne chodzi o testimonium civilis, czyli o cywilny akt zgonu.
09 maja 2017, 13:28
zapomniałem dodać, że data ta jest identyczna (czasami +1 dzień) po faktycznej dacie śmierci każdej osoby, wiec mozliwe, że jest tak jak kolega koszuciak pisze.

Dziękuję za pomoc!
Powered by phpBB © phpBB Group.
phpBB Mobile / SEO by Artodia.