Dobry wieczór,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu mojego 8xpradziadka, Jana Ryszkiewicza (rok 1773, parafia Trzciel)
Akt znajduje się mniej więcej w połowie strony, jest pisany inną, mniejszą czcionką.
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cat=501865Jako tako radzę sobie z łaciną, ale przez ściśnięte pismo, trudno mi odczytać niektóre słowa, a w przypadku tego aktu zależy mi na każdej informacji (może znajdzie się tam jakieś słowo, określenie, które wskazywałoby na pochodzenia zmarłego).
Dodatkowa informacja - syn zmarłego, Bernard, był w owym czasie proboszczem w tej parafii, więc podejrzewam, że stąd taka bardziej rozbudowana formułka
Pozdrawiam i dziękuję,
Asia