06 lis 2017, 18:57
Proszę o przetłumaczenie, ponieważ nie wiem co znaczy "consangvinorum". Ogólny sens dało się przetłumaczyć przy pomocy google, ale jak zwykle nie do końca. Ogólnie zapis brzmi tak: "juvenis de Baranowo in assistentia patris et virgo in assistentia consangvinorum de molendino Głowna"
Bedę wdzięczny za pomoc.
06 lis 2017, 22:06
kawaler z Baranowa w towarzystwie ojca oraz panna w towarzystwie krewnych z młyna Główna