10 sty 2018, 01:40
Dzień dobry,
proszę o przetłumaczenie poniższych aktów
Poprawa pozycja 26
https://www.fotosik.pl/zdjecie/4b0ae9f899aadf0cRatajczak Miedzińska pozycja 9
https://www.fotosik.pl/zdjecie/8c65511d1c364e71Dziękuję
Joachim
18 sty 2018, 18:13
Dzień dobry,
ponownie proszę o przetłumaczenie poniższych aktów:
Pozycja 26 - akt urodzenia Józefy Poprawa
https://www.fotosik.pl/zdjecie/4b0ae9f899aadf0cPozycja 9 - akt małżeństwa Franciszka Ratajczaka z Anną Miedzińską
https://www.fotosik.pl/zdjecie/8c65511d1c364e71Dziękuję
Joachim
25 sty 2018, 17:17
Dzień dobry,
ponownie proszę o przetłumaczenie poniższych aktów metrykalnych:
Małżeństwo Ratajczak - Miedzińska, akt nr 9/1822
http://szukajwarchiwach.pl/53/3446/0/6/ ... uRDNCycMuglub ten sam akt:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/8c65511d1c364e71Urodzenie Poprawa, akt nr 26/1826
http://szukajwarchiwach.pl/53/3446/0/6/ ... YBA3GioEiAlub ten sam akt:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/4b0ae9f899aadf0cPozdrawiam
Joachim
10 lut 2018, 23:00
Dzień dobry,
po raz kolejny (poprzednio 10, 18 i 25 stycznia) proszę o przetłumaczenie poniższych aktów metrykalnych:
Małżeństwo Ratajczak - Miedzińska, akt nr 9/1822
http://szukajwarchiwach.pl/53/3446/0/6/ ... uRDNCycMugi
Urodzenie Poprawa, akt nr 26/1826
http://szukajwarchiwach.pl/53/3446/0/6/ ... YBA3GioEiAPozdrawiam
Joachim
20 lut 2018, 22:46
Dzień dobry,
po raz kolejny (poprzednio 10, 18, 25 stycznia i 10 lutego) proszę o przetłumaczenie poniższych aktów:
Małżeństwa: Franciszek Ratayczak - Anna Miedzińska - akt nr 9/1822
http://szukajwarchiwach.pl/53/3446/0/6/ ... uRDNCycMugi
Urodzenia: Józefa Poprawa, akt nr 26/1826
http://szukajwarchiwach.pl/53/3446/0/6/ ... YBA3GioEiAPozdrawiam
Joachim
20 lut 2018, 23:42
akt ślubu idzie mniej więcej tak:
Zalesie Małe. Roku j.w. [1822] dnia 20 października.
Po trzech zapowiedziach w dniach (...) nie stwierdzając prawnych przeszkód, Przewielebny Andrzej Faworski, mansjonarz i wikary miejscowy, zapytał Franciszka Ratajczaka, stanu wolnego, lat 23, z wsi Zalesie Małe, syna Ambrożego, już zmarłego i Małgorzaty oraz Annę Miedzińską, lat 22, córkę Jana, sołtysa z wsi Zalesie Małe i Elżbiety, uzyskawszy zgodę w/w rodziców, obecnych w kościele i po otrzymaniu obopólnej ustnej zgody [stawających] pobłogosławił wedle rytuału Kościoła w obecności świadków Szymona Ratajewskiego, włościanina ze wsi Sroki oraz Tomasza Witebskiego kolonisty i sołtysa z wsi Zalesie Duże.
pozdrawiam
21 lut 2018, 09:49
Dzień dobry,
dziękuję za tłumaczenie aktu małżeństwa i czekam na tłumaczenie aktu urodzenia Józefy Poprawy.
Pozdrawiam
Joachim
21 lut 2018, 16:51
no to tak:
akt 26: Roku j.w. [1826?]w dniu 1 marca przewielebny Walenty Starowicz miejscowy wikary i mansjonarz ochrzcił tego dnia o godzinie 10 przed południem dziecię urodzone z Bartłomieja Poprawy, służącego i Małgorzaty Pawlickiej, ślubnych małżonków z tutejszej parafii, ze wsi Siedlec pod nr 14 [zamieszkałych], któremu nadano imię Józefa. Rodzicami chrzestnymi byli Franciszek Pawlicki, służący i Łucja, żona służącego Filipa Poprawy, oboje z Siedlca.
dyskusyjne może być, jak ksiądz wikary określał status społeczny stawających; "famulus" to w zasadzie służący, lecz na wsi zarówno jako robotnik rolny czy parobek.
pozdrawiam
21 lut 2018, 21:14
Dzień dobry,
bardzo dziękuję za tłumaczenie.
Pozdrawiam
Joachim
27 lut 2018, 22:57
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Katarzyny Poprawa nr 29 z 1824 roku:
http://szukajwarchiwach.pl/53/3446/0/6/ ... 4vKfa38kYwZ góry dziękuję
Pozdrawiam
Joachim
08 mar 2018, 14:54
Dzień dobry,
ponownie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia (poprzednio 27 lutego br.) Katarzyny Poprawa nr 29 z 1824 roku:
http://szukajwarchiwach.pl/53/3446/0/6/ ... 4vKfa38kYwZ góry dziękuję
Pozdrawiam
Joachim
24 mar 2018, 16:58
Dzień dobry,
ponownie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia (poprzednio 27 lutego i 8 marca br.) Katarzyny Poprawa nr 29 z 1824 roku:
http://www.szukajwarchiwach.pl/53/3446/ ... 4vKfa38kYwZ góry dziękuję
Pozdrawiam
Joachim
11 kwi 2018, 19:59
Dzień dobry,
po raz kolejny proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia (poprzednio 27 lutego, 8 i 24 marca br.) Katarzyny Poprawa nr 29 z 1824 roku:
http://www.szukajwarchiwach.pl/53/3446/ ... 4vKfa38kYwZ góry dziękuję
Pozdrawiam
Joachim
23 kwi 2018, 22:29
Dzień dobry,
po raz kolejny proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia (poprzednio 27 lutego, 8 i 24 marca oraz 11 kwietnia) Katarzyny Poprawa nr 29 z 1824 roku:
https://szukajwarchiwach.pl/53/3446/0/6 ... 4vKfa38kYwZ góry dziękuję
Pozdrawiam
Joachim
23 maja 2018, 09:35
Dzień dobry,
ponownie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Katarzyny Poprawa nr 29 z 1824 roku:
https://szukajwarchiwach.pl/53/3446/0/6 ... 4vKfa38kYwPozdrawiam
Joachim
29 maja 2019, 13:10
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia z Siedlec - nr 29 z marca 1824 roku:
https://szukajwarchiwach.pl/53/3446/0/6 ... 4vKfa38kYwZ góry dziękuję
Pozdrawiam
Joachim