Odpowiedz

Prośba o odczytanie i przetłumaczenie

21 wrz 2018, 20:20

Dzień dobry,
zwracam się z prośbą o odczytanie i przetłumaczenie aktu ślubu Cypriana Gościniaka i Ewy Gron.
http://www.basia.famula.pl/record/NTNfM ... mFfa2F0X2I
Z poważaniem,
Kacper Tomaszewski

Re: Prośba o odczytanie i przetłumaczenie

22 wrz 2018, 12:33

Szanowny Panie Kacprze,

7 listopada 1824 roku w kościele parafialnym (św.Leonarda) w Lubiniu proboszcz Kajetan Sypniewski błogosławił ślubowi Cypriana Gościniaka, kawalera lat 32, syna Cypriana i Elżbiety, ślubnych małżonków, służącego w Dusinie (zapewne u ówczesnego dziedzica, Jana Nepomucena Kurnatowskiego) oraz Ewy Gron, panny ze Stankowa (k.Gostynia), lat 23, córki Adama i Ewy, ślubnych małżonków, która uzyskała zezwolenie od swego ojca i opiekuna prawnego. Świadkami byli Bonifacy Karczmarz i Jan Florczak.

i tyle (aż tyle) (to co w nawiasach dodałem sam, w akcie tego nie ma)
pozdrawiam
Robert

Re: Prośba o odczytanie i przetłumaczenie

22 wrz 2018, 16:36

Dziękuję bardzo. :D
Odpowiedz