Odpowiedz

Akt ślubu z 1786 roku

24 sty 2019, 18:04

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu:
Obrazek

Re: Akt ślubu z 1786 roku

31 sty 2019, 23:04

bugakg napisał(a):Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu:
Obrazek


Określ o który ślub chodzi bo są dwa.
Walentego syna Michała z Kopaszewa i Jadwigi córki Jakuba z Bruszczewa
i
Jana parobka z Glińska i Katarzyny córki Jakuba z Bruszczewa

Re: Akt ślubu z 1786 roku

01 lut 2019, 14:34

Walentego i Jadwigi.
Jadwiga i Katarzyna są siostrami.
Śluby są zapisane w jednym akcie.

Re: Akt ślubu z 1786 roku

04 lut 2019, 15:25

Bruszczewo Roku 1786 dnia 8 października trzema zapowiedziami poprzedziwszy i żadnej przeszkody kanonicznej nie wykrywszy ja, Franciszek Moczynski wikariusz śmigielski
1° pracowitego kawalera Walentego syna Michała chałupnika z Koszanowa i Jadwigę córkę pracowitego Jakuba chałupnika z Bruszczewa
2° Jana parobka z Glińska i Katarzyny córki tegoż Jakuba z Bruszczewa
w kościele parafialnym śmigielskim przepytałem a ich wzajemną zgodę mając przez słowa przysięgi zaślubiłem i ich następnie według rytuału Świętej Matki Kościoła pobłogosławiłem w obecności świadków Michała chałupnika z Koszanowa i Łukasza z Glińska.

Re: Akt ślubu z 1786 roku

04 lut 2019, 23:38

Małgosiu, bardzo bardzo dziękuję :D
Odpowiedz