12 wrz 2019, 20:20
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Katarzyny Poprawa - nr 29 z marca 1824 roku:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/6296ab346c56e840Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Joachim
15 wrz 2019, 10:27
Joachimie, zdjęcie które wstawiłeś na fotosiku jak dla mnie jest w zbyt małej rozdzielczości. Akt urodzenia Katarzyny został spisany jako duplikat dla władz cywilnych przez tego samego duchownego. Wejdź na wyszukiwarkę BaSIA, tam w ustawieniach rozszerzonych wstaw odpowiednie dane. Znajdziesz tam link do duplikatu tego aktu w archiwum państwowym. Duplikat jest napisany w języku polskim i zawiera te same dane co łaciński unikat.
Pozdrawiam,
Roman
15 wrz 2019, 20:25
Dobry wieczór,
dziękuję Romanie za cenną wskazówkę. Zadziałało.
Pozdrawiam
Joachim
13 gru 2023, 20:08
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia z 1802 roku:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/ac51da79ff8453ffZ góry dziękuję
Pozdrawiam
Joachim
21 gru 2023, 20:48
Wikary Wojciech Sterczyński ochrzcił Walentego ur. 30 m.p. [?].
Ojciec Jakub Poprawiak,matka Agnieszka,prawowici małżonkowie.
Chrzestni Walenty owczarz i Urszula karczmarka.
Moja uwaga:
Wpis zrobiony w lutym,więc data urodzenia dotyczy prawdopodobnie stycznia.
21 gru 2023, 21:37
Witam.
"30 m.p. [?]"- mensis prior/ poprzedniego miesiąca.
A więc z pewnością miesiąc urodzenia to styczeń.
Pozdrawiam.
Kaniewska Małgorzata.
21 gru 2023, 22:27
Dzień dobry,
bardzo dziękuję za przetłumaczenie interesującego mnie aktu urodzenia.
Pozdrawiam
Joachim
Powered by phpBB © phpBB Group.
phpBB Mobile / SEO by Artodia.