29 gru 2019, 16:32
Bardzo proszę o tłumaczenie rubryk (zgoda i świadkowie) z aktu ślubu 24
25-11-1831 Ostrzeszów
Jan Fryderk Jaedel pisarz sądowy wdowiec lat 30-acatolik
Apolonia Mioduszewska -panna lat 20

Pozdrawiam
Alina
02 sty 2020, 22:56
Witam , odczytuje to tak
24// 25-11-1831
Jan Fryderyk Jaedel pisarz sądowy wdowiec lat 30 niewierzący
Apolonia Mioduszewska -panna lat 20 za zgodą sędziego / Świadkowie; Szymon Meisner sekretarz powiatowy, Kazimierz
Mioduszewski [Powiatowy]-okręgowy Sędzia Pokoju
03 sty 2020, 12:11
Witam
Dziękuję Marku za tłumaczenie.
W rubryce za zgodą jest jeden wyraz,którego nie mogę rozszyfrować " .?.utorum". Nie jest to S i G, bo inaczej to jest napisane w innych aktach.
Zastanawiam się czy to nie jest "Tutorum"
Pozdrawiam
Alina
Powered by phpBB © phpBB Group.
phpBB Mobile / SEO by Artodia.