Odpowiedz

prośba o przetłumaczenie dokumentu: 3277/6.1/15, skan 11

13 lut 2020, 16:09

Witam, mam prośbę o przetłumaczenie dokumentu:

https://szukajwarchiwach.pl/53/3277/0/6 ... G1a7oXA2SQ

ww dokument jest z systemu Basia:

Dębno (par. rzymskokatolicka) - akt małżeństwa, rok 1829 , Duplikat baptisatorum, copulatorum u. mortuorum
Josephus Matuszak (28 lat)
Marianna Biesiadzionka (20 lat)

Inne osoby występujące w dokumencie:
Ignatius Biesiada
Valentinus Budasz
Archiwum Państwowe w Poznaniu
3277/6.1/15, skan 11
indeksacja: Marcin Urbaniak
dodano: 2013-02-12
ID 796375
Ostatnio edytowano 13 lut 2020, 17:32 przez aras80, łącznie edytowano 1 raz

Re: prośba o przetłumaczenie dokumentu: 3277/6.1/15, skan 11

13 lut 2020, 16:27

potrzebuję dane ich rodziców:

Dębno (par. rzymskokatolicka) - akt małżeństwa, rok 1829 , Duplikat baptisatorum, copulatorum u. mortuorum
Josephus Matuszak (28 lat)
Marianna Biesiadzionka (20 lat)

Re: prośba o przetłumaczenie dokumentu: 3277/6.1/15, skan 11

13 lut 2020, 17:07

Oj rodaku - "Średzianinie".

Prośbę (nigdy nie żądaj) o tłumaczenie zamieść w dziale Tłumaczenia ----> Tłumaczenia z łaciny.
Tutaj Tłumacze mało zaglądają.

Ustaw na stałe podpis w profilu użytkownika - zakładka podpis.
Nie musisz wówczas pamiętać o podpisywaniu postów - wchodzi automatem.

Re: prośba o przetłumaczenie dokumentu: 3277/6.1/15, skan 11

13 lut 2020, 17:19

potrzebuję dane ich rodziców:


W tym akcie ich nie ma. Chrzty z tej parafii sa zindeksowane od 1818 roku więc pozostaje Ci samodzielne poszukiwanie aktów urodzenia pary młodej.

Re: prośba o przetłumaczenie dokumentu: 3277/6.1/15, skan 11

13 lut 2020, 17:39

"Chrzty z tej parafii są zindeksowane od 1818 roku więc pozostaje Ci samodzielne poszukiwanie aktów urodzenia pary młodej"

mam pytanie: gdzie mogę sprawdzić wszystkie po kolei akty urodzenia ?
elektronicznie czy przeglądając wersję papierową w archiwum ?
jeśli można przejrzeć w wersji elektronicznej to poproszę o link do tej strony dla USC Bronisław / USC Dębno dla lat od 1818 r.

z góry dziękuję

Re: prośba o przetłumaczenie dokumentu: 3277/6.1/15, skan 11

13 lut 2020, 18:42

Arku.
Urzędy Stanu Cywilnego powstały 1-10-1874r. do tego roku
pozostają tylko księgi kościelne dostępne w AAP i księgi
tworzone przez księży do sądów jako,
duplikaty dostępne na szukaj w archiwach oczywiście nie
wszystkie.
Odpowiedz