01 sty 2021, 20:32
Dzień dobry
Bardzo proszę o podanie informacji, czy w obu poniższych aktach urodzenia Katarzyna wymieniona
jest jednoznacznie jako małżonka Franciszka. Jaki wyraz w aktach określa ją jako żonę?
Ponadto co może znaczyć dopisek pod wyrazem Bieska na marginesie drugiego z aktów?
https://www.fotosik.pl/zdjecie/6758945c788a93e0https://www.fotosik.pl/zdjecie/635f99aaec0dd9d6
01 sty 2021, 20:50
W obu aktach Franciszek i Katarzyna są opisani jako małżonkowie (conjugum). Bieska to prawidłowa postać nazwiska panieńskiego i chyba to jest odniesienie do jakiegoś wcześniejszego aktu (ślubu lub chrztu) z numerem aktu/strony.
Pozdrawiam
Janusz
01 sty 2021, 20:55
Januszu, bardzo Ci dziękuję.
09 mar 2021, 19:06
Witam
Poproszę o tłumaczenie aktu urodzenia / wpisu do księgi chrztów Karola Boromeusza Ignacego Ferdynanda Heine.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/c23089ed20fdec23Jeżeli to możliwe to prosiłbym o odczytanie i tłumaczenie całego wpisu.
Pozdrawiam
11 mar 2021, 20:54
Cześć danych znajduje się w bardziej czytelnym dokumencie / wypisie z 1889 roku.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/1a3607741ef063c0Interesują mnie informacje zawarte w oryginalnym akcie a także możliwe wersje nazwiska matki.
Pozdrawiam
16 mar 2021, 10:57
Witam
Z pomocą znajomych udało mi się przetłumaczyć tekst jak niżej:
Ostrowite 1812 dnia 17 listopada ochrzciłem dziecko nazwane Karol Boromeusz Ignacy de Loyola Ferdynand syn pospolitego Fryderyka i Wiktorii z Grzyboskich Heyne kowala, prawowitych małżonków, rodzice chrzestni przewielebny Ignacy Gałkowski prepozyt w Orchowie i Linowcu kanonik laterański, szlachetna Eleonora z Bogusławskich Szulcowa ze Skorun
Chrztu udzielono w obecności bardzo szlachetnego Wojciecha Czamańskiego inspektora leśnego w Ostrowite i w obecności szlachetnej Wiktorii z Ciesielskich Świniarskiej.
Dziecko urodzone 2 listopada dwie godziny popołudniu.
Poproszę o sprawdzenie poprawności.
Pozdrawiam