23 lip 2022, 17:53
Dzień dobry!
Proszę o przetłumaczenie wpisu chrztu poz. 15 z 1814 roku, szczególnie proszę o dane rodziców dziecka
https://naforum.zapodaj.net/fd85e6402a03.jpg.html
25 lip 2022, 16:27
Takoż wielebny Jan Bartlewicz ksiądz miejscowy ochrzcił dziecko urodzone dnia poprzedniego o godzinie siódmej po południu z rodziców Wojciecha Kaysera (?) komornika i Jadwigi ze Skrzypczanków/Skrzypczaków (?) poślubionych, któremu nadano imię Konstancja. Rodzicami chrzestnymi byli Andrzej Skrzypczak, sołtys pawłowicki i Rozalia ze Skrzypczaków, Jana Adamczaka kołodzieja małżonka z Pawłowic.
26 lip 2022, 15:11
Dzień dobry Mikołaju!
Mam jeszcze prośbę o pomoc w przetłumaczeniu wpisu ślubu Konstancji w 1840 roku, wpis poz. 1. Nie mam pewności czy to ta Konstancja!?
https://naforum.zapodaj.net/344ec1a78cd1.jpg.html
26 lip 2022, 16:50
Wiek i imiona rodziców się mniej więcej zgadzają, z nazwiskiem jest problem.
Józef Kaliski, wdowiec camerarius (?), lat 42, syn Sebastiana i Urszuli
oraz
Konstancja Borowiąka, panna służąca, lat 25, córka Wojciecha i Jadwigi. Oboje małżonkowie z Pawłowic.
Świadkowie: Franciszek Glapski, komornik z Pawłowic, i Sebastian Sikorski, camerarius (?) z Robaczyna (?)
26 lip 2022, 18:03
Tak myślałem, ale dziwne, że w tym samym akcie jest też inquilinus.
26 lip 2022, 18:07
Też się z takim zapisem spotkałem
28 lip 2022, 15:04
Dzień dobry Mikołaju i Henryku!
Dziękuję za wyczerpujące odpowiedzi, które bardzo mi pomogły w poszukiwaniach!