Odpowiedz

Prośba o tłumaczenie

16 cze 2025, 20:32

https://postimg.cc/delete/SwNz0WfR/c99afe08
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Phillipe Szemenderczaka(druga strona na samej górze)
Pozdrawiam
Kasia

Re: Prośba o tłumaczenie

20 cze 2025, 08:01

katarzyna k. napisał(a):https://postimg.cc/delete/SwNz0WfR/c99afe08
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Phillipe Szemenderczaka(druga strona na samej górze)
Pozdrawiam
Kasia

Phillipe widzę - Szemenderczaka już nie

Re: Prośba o tłumaczenie

20 cze 2025, 18:40

Tak, chodzi mi o tego Filipa.

Re: Prośba o tłumaczenie

20 cze 2025, 20:33

katarzyna k. napisał(a):Tak, chodzi mi o tego Filipa.


Tam nie ma co tłumaczyć.
Imię dziecka Filip Nereusz, syn Błażeja i Marianny bez podanego nazwiska. Cesarior to pewnie zniekształcone Censuarius - okupnik.

https://pl.wikipedia.org/wiki/Filip_Neriusz

Re: Prośba o tłumaczenie

20 cze 2025, 21:08

Ojciec to casarius czyli chałupnik, często dworski. Słowo powstało od łac. casa - chata, buda.

Re: Prośba o tłumaczenie

21 cze 2025, 06:13

Bartek napisał(a):Ojciec to casarius czyli chałupnik, często dworski. Słowo powstało od łac. casa - chata, buda.


W aktach jest często wpisane po polsku budnik, czy to jest to samo?

Re: Prośba o tłumaczenie

21 cze 2025, 16:32

katarzyna k. napisał(a):Tak, chodzi mi o tego Filipa.

gwoli uzupełnienia

urodzony 15 maja rano
rodzice – chłopi, prawni małżonkowie
chrzcił – Klemens Kapitulski proboszcz kościoła parafialnego w Mieszkowie
rodzice chrzestni – Walenty – chłop, komornik Osiecki i Franciszka Kazmirka

Re: Prośba o tłumaczenie

21 cze 2025, 16:53

Bardzo dziękuję.
Odpowiedz