07 mar 2015, 15:50
Witam!!
Bardzo proszę o przetłumaczenie -filius familias
iniit matrimonium cum Ladislaus Kąsowski(Gąsowski)die 21/9. 13 in Eccl. Wolsztynensis
confir.11V28 Kębłowo
Consensu:patris sponsae
Bardzo dziękuję.
07 mar 2015, 16:10
filius familias - w prawie rzymskim: syn pod władzą ojca [nigdy nie spotkałem tego zwrotu w metrykach!]
Zawarła małżeństwo z Władysławem [błąd gramatyczny: Ladislaus zamiast Ladislao!] Gąsowskim dnia 21 IX 1913 w kościele wolsztyńskim.
Zgody udzielił: ojciec oblubienicy.
07 mar 2015, 22:02
Bardzo dziękuję za tak szybkie tłumaczenie.
Taki zwrot był przy akcie ur. pierwszego dziecka 26 11 1878 r, a przy następnych już nie .
Dziękuję
Powered by phpBB © phpBB Group.
phpBB Mobile / SEO by Artodia.