Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Jeszcze jedna prośba o tłumaczenie z łaciny
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=14&t=10479
Strona 1 z 1

Autor:  waczd [ 25 lip 2015, 16:47 ]
Tytuł:  Jeszcze jedna prośba o tłumaczenie z łaciny

aktu ślubu nr. 26 Vincentius Paulus z Margaretha Mendelska w Buk
link
http://szukajwarchiwach.pl/53/3253/0/6. ... /#tabSkany

http://postimg.org/image/odq6nletp/

za pomoc dziękuje

Autor:  Jerzy Drzymała [ 25 lip 2015, 20:59 ]
Tytuł:  Re: Jeszcze jedna prośba o tłumaczenie z łaciny

Prośba do Ciebie jest nadal aktualna
viewtopic.php?f=15&t=9991&p=93579&hilit=podawanie+link%C3%B3w#p93579

Autor:  waczd [ 25 lip 2015, 21:15 ]
Tytuł:  Re: Jeszcze jedna prośba o tłumaczenie z łaciny

ale niestety mam tylko fotokopie i nie posiadam w większej rozdzielczość, ale można obraz ściągnąć na pulpit i powiększyść.

Autor:  Jerzy Drzymała [ 25 lip 2015, 21:18 ]
Tytuł:  Re: Jeszcze jedna prośba o tłumaczenie z łaciny

Proszę podać kogo to dotyczy i datę
Kolorowy znaczek na akcie świadczy, że akt jest dostępny na http://www.szukajwarchiwach.pl

Autor:  waczd [ 25 lip 2015, 21:34 ]
Tytuł:  Re: Jeszcze jedna prośba o tłumaczenie z łaciny

tak już znalazłem i uzupełniłem - dziękuje za podpowiedz ale szukałem w projekcie Poznań a okazało się że jest BASIA

Autor:  Jerzy Drzymała [ 25 lip 2015, 23:35 ]
Tytuł:  Re: Jeszcze jedna prośba o tłumaczenie z łaciny

Nr 26
Data - dnia 18 czerwca 1850 roku
ks. Kulczewicz
Buk
Wincenty Paulus krawiec mieszczanin z Małgorzatą Mendelską przy rodzicach, oboje z Buku. Małżeństwo pobłogosławiono w kościele.
On - kawaler, lat 26, wyznania katolickiego
Ona - panna, lat 23, wyznania katolickiego
Małżeństwo za zgodą rodziców ze strony narzeczonej.
Zapowiedzi - pierwsza dnia 19 maja, druga dnia 27 maja, trzecia dnia 2 czerwca 1850 roku
Świadkowie - Ignacy Degórski i Daniel Mietler mieszczanie z Buku

Autor:  waczd [ 26 lip 2015, 10:57 ]
Tytuł:  Re: Jeszcze jedna prośba o tłumaczenie z łaciny

Dziękuje bardzo za tłumaczenie
Dariusz

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/