Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
Prośba o tłumaczenie aktów Bulczyński Zimniewicz http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=14&t=13650 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | nerq [ 02 sty 2017, 13:33 ] |
Tytuł: | Prośba o tłumaczenie aktów Bulczyński Zimniewicz |
Witam, proszę o tłumaczenie aktów: 1) Chrztu Stanisława Bulczyńśkiego syna Anastazego Bulczyńśkiego i Agnieszki z domu Zmudowskiej https://zapodaj.net/42d1491439996.jpg.html 2) Chrztu Pauliny Zimniewicz córki Stanisława Zimniewicza i Julianny z domu Łanieckiej https://zapodaj.net/1c3638b29b765.jpg.html Pozdrawiam i z góry dziękuję za pomoc! |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 02 sty 2017, 21:00 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie aktów Bulczyński Zimniewicz |
Stanisław Nr 50 Września data urodzenia - 1 maja 1822 roku o 5 rano rodzice - sławetny Anastazy Bulczyński i Agnieszka ze Zmudoskich chrzest - 16 maja ks. Jakub Zawidzki chrzestni - sławetni Antoni Zimniewicz piwowar dworski i Agnieszka Łukowska, mieszczanie wrzesińscy Paulina Nr 64 data urodzenia - 17 czerwca 1834 roku o 7 rano data chrztu - 22 czerwca ks. Józef Śmiełowski, proboszcz rodzice - szewc Stanisław Zimniewicz i Julianna Łaniecka chrzestni - murarz Józef Dziegdziarski i Marianna Zimniewicz mieszczka wrzesińska |
Autor: | nerq [ 03 sty 2017, 11:41 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie aktów Bulczyński Zimniewicz |
Dziękuję! Mam jeszcze pytanie co oznacza dopisek pod miejscem urodzenia "xextr.? Stanisław Bulczyński" |
Autor: | Jerzy Drzymała [ 03 sty 2017, 20:44 ] |
Tytuł: | Re: Prośba o tłumaczenie aktów Bulczyński Zimniewicz |
Wg mnie oznacza to, ze był sporządzony odpis lub wyciąg (łac. extractum) aktu urodzenia. |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |