Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Łacina - prośba o przetłumaczenie fragmentu z aktu ślubu
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=14&t=13681
Strona 1 z 1

Autor:  tboron [ 05 sty 2017, 12:44 ]
Tytuł:  Łacina - prośba o przetłumaczenie fragmentu z aktu ślubu

Witam serdecznie

Proszę o o pomoc w przetłumaczeniu 2 fragmentów zaznaczonych na czerwono
https://drive.google.com/open?id=0B6aJXDiNrkSJbnBnVzNJLUItcjQ

Pzdr

Tomasz

Autor:  Bartek [ 05 sty 2017, 14:10 ]
Tytuł:  Re: Łacina - prośba o przetłumaczenie fragmentu z aktu ślubu

1. Matka już nie żyje.
2. Za zgodą własną i ojca oblubienicy.

Autor:  tboron [ 05 sty 2017, 14:54 ]
Tytuł:  Re: Łacina - prośba o przetłumaczenie fragmentu z aktu ślubu

Dziękuję

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/