Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
akt urodzenia/chrztu, rok 1818 tłumaczenie z łaciny poz 29 http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=14&t=13685 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | Arek_W [ 05 sty 2017, 16:40 ] |
Tytuł: | akt urodzenia/chrztu, rok 1818 tłumaczenie z łaciny poz 29 |
Bardzo chciałbym uzyskać tłumaczenie aktu urodzenia/chrztu. http://szukajwarchiwach.pl/53/3561/0/6/ ... FF3PNvsoAg pozycja 29 Wysocko Wielkie (par. rzymsko-katolicka) - akt urodzenia/chrztu, rok 1818 Florianus Stanislaus , rodzice: Cajetanus Florkowski, Marianna Markiewiczowna , z góry dziekuje i pozdrawiam, Arek |
Autor: | Arek_W [ 10 sty 2017, 01:45 ] |
Tytuł: | czekam na akt chrztu, rok 1818 tłumaczenie z łaciny poz 29 |
czy jest szansa na uzyskanie tłumaczenia aktu chrztu ... czy skan jest nieczytelny? zależy mi na dokładnym tłumaczeniu .... szukam informacji o Kajetanie Florkowskim .... każde słowo może istotne pozdrawiam z nadzieją Arek |
Autor: | Bartek [ 10 sty 2017, 10:31 ] |
Tytuł: | Re: akt urodzenia/chrztu, rok 1818 tłumaczenie z łaciny poz |
26 IV 1818 chrzest Floriana Stanisława ur. 16 IV o 11-tej rano, s. urodzonego pana Kajetana Florkowskiego nauczyciela w Wysocku, stanu szlacheckiego ("nobilis"), i Marianny Markiewiczówny prawnych małżonków. Chrzestni: urodz. Leon Bęczkowski posesor beneficjum wysockiego i urodz. pani Agnieszka Pągowska panna z dworu wysockiego, oboje stanu "praenobilis". |
Autor: | Arek_W [ 10 sty 2017, 12:47 ] |
Tytuł: | Re: akt urodzenia/chrztu, rok 1818 tłumaczenie z łaciny poz |
bardzo dziękuje za tłumaczenie Arek |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |