Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/ |
|
prośba o tłumaczenie Łacina http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=14&t=16582 |
Strona 1 z 1 |
Autor: | anna1971 [ 08 kwi 2018, 12:48 ] |
Tytuł: | prośba o tłumaczenie Łacina |
Proszę o przetłumaczenie strona 526, poz. Lankowice 1777 https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=770099 Ania |
Autor: | Glass78 [ 15 kwi 2018, 12:37 ] |
Tytuł: | Re: prośba o tłumaczenie Łacina |
Witam ! Tłumaczenie aktu: Lankowice Roku 1777 dnia 10 Stycznia około 4 nad ranem urodziło się dziecko płci męskiej z Ojca Andrzeja i Jadwigi z Olejniczaków prawnych małżonków - katolików z Łukowic. Dziś 12 w Parafii [Kcynia] Ochrzciłem dziecię jednym imieniem MACIEJ. A chrzestnymi byli;Józef Gapa i Katarzyna Jankowska - panna oboje katolicy z Lankowic. Pozdrawiam Marek ******************* Gorąca PROŚBA ! Jeśli wystąpił błąd w tłumaczeniu PROSZĘ o DOKONANIE STOSOWNEJ KOREKTY -DZIĘKUJĘ |
Autor: | anna1971 [ 16 kwi 2018, 14:11 ] |
Tytuł: | Re: prośba o tłumaczenie Łacina |
Bardzo dziękuję za tłumaczenie pozdrawiam Ania |
Strona 1 z 1 | Strefa czasowa: UTC + 1 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |