Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Tłumaczenie aktu małżeństwa
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=14&t=17161
Strona 1 z 1

Autor:  edamian [ 18 lip 2018, 21:13 ]
Tytuł:  Tłumaczenie aktu małżeństwa

Dzień dobry,
proszę uprzejmie o przetłumaczenie aktu ślubu nr 14/1820 Lutolek/Zbąszyń.

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=236852

W szczególności interesują mnie informacje o pochodzeniu pana młodego Jana Geselle, może jest jakaś wzmianka gdzie się urodził, czy z jakiej miejscowości się urodził.

Autor:  mausi [ 21 lip 2018, 23:58 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie aktu małżeństwa

Lutolek. 2 lipca 1820 wielebny Antoni Jankowski miejscowy mansjonarz pobłogosławił małżeństwo między Janem Geselle młodzieńcem owczarzem ze wsi Lutolek, lat 27 i 10 miesięcy, synem Jana Jerzego Geselle we wsi Golmitz zmarłego owczarza i Apolonii z domu Kirsztow wdowy mieszkającej we wsi Lutolek, [i między] Apolonią Gieringowna panną lat 21 i 7 miesięcy, córką Jana Giring zagrodnika ze wsi Lutolek i Anny Doroty z domu Witkow, obecni rodzice zapewnili o zgodzie na zawarcie małżeństwa poprzedzonego trzema zapowiedziami, w obecności świadków Antoniego Tobys zagrodnika i Michała Geselle młodzieńca ze wsi Lutolek.

Autor:  edamian [ 23 lip 2018, 21:32 ]
Tytuł:  Re: Tłumaczenie aktu małżeństwa

Dziękuję :)

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/