Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

prośba o tłumaczenie
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=14&t=17913
Strona 1 z 1

Autor:  Henryk Krzyżan [ 01 gru 2018, 10:11 ]
Tytuł:  prośba o tłumaczenie

Witam,

W akcie małżeństwa napisano : panna ORIUNDAM (pochodząca?) z Wrocławia ESC Kalisz. Proszę o przetłumaczenie słów napisanych dużymi literami.

Autor:  Gosia53 [ 01 gru 2018, 12:25 ]
Tytuł:  Re: prośba o tłumaczenie

Witam.

Henryku, w moim słowniku "oriundus" (ze znaczkami nad "o" i "u") - pochodzący (jakby z miejsca).
Ale to tylko taka moja nieśmiała próba przetłumaczenia :wink:

Pozdrawiam.
Kaniewska Małgorzata.

Autor:  Henryk Krzyżan [ 01 gru 2018, 12:43 ]
Tytuł:  Re: prośba o tłumaczenie

Dziękuję Małgosiu, też znalazłem to słowo, ale chodzi mi o zrozumienie sensu tego wpisu :-)

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/