Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Kęsy (Ostroróg) - prośba o tłumaczenie
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=14&t=18386
Strona 1 z 1

Autor:  mkesy [ 08 lut 2019, 20:30 ]
Tytuł:  Kęsy (Ostroróg) - prośba o tłumaczenie

Witam serdecznie,

bardzo proszę o przetłumaczenie zapisku dotyczącego małżeństwa Stanisława Kęsy i Marianny z Oporowa (wpis 8/1818). Podejrzewam, że są to moi pra...dziadkowie, ale nie mam pewności dlatego zależy mi na każdej informacji o nich, jaką można wyczytać z poniższych zdjęć*:
1) https://postimg.cc/D8rDrWMP
2) https://postimg.cc/Pp8gwSDS

*wydaje mi się, że wpisy są praktycznie identyczne, ale pisane przez dwie osoby.

Autor:  Henryk Krzyżan [ 08 lut 2019, 20:38 ]
Tytuł:  Re: Kęsy (Ostroróg) - prośba o tłumaczenie

Witam,
To jest akt chrztu Agnieszki, córki Stanisława Kęsy półkmiecia z Oporowa i Reginy z Pawlaków.
Marianna Kęsa półkmieciowa z Oporowa jest chrzestną.

Autor:  mkesy [ 08 lut 2019, 22:00 ]
Tytuł:  Re: Kęsy (Ostroróg) - prośba o tłumaczenie

Ups... Poszukuję aktu małżeństwa o tym samym numerze i z tej samej miejscowości - po przeczytaniu imion, nazwiska i numeru, błędnie założyłam, że to ten...

Czy to jest akt małżeństwa Stanisława Kęsy i Marianny..?
https://postimg.cc/kB56cnFY

Przepraszam za zamieszanie... :oops:

Autor:  Henryk Krzyżan [ 08 lut 2019, 22:40 ]
Tytuł:  Re: Kęsy (Ostroróg) - prośba o tłumaczenie

mkesy napisał(a):
Ups... Poszukuję aktu małżeństwa o tym samym numerze i z tej samej miejscowości - po przeczytaniu imion, nazwiska i numeru, błędnie założyłam, że to ten...

Czy to jest akt małżeństwa Stanisława Kęsy i Marianny..?
https://postimg.cc/kB56cnFY

Przepraszam za zamieszanie... :oops:


Tak to jest akt małżeństwa między Stanisławem Kęsy półkmieciem wdowcem lat 41 urodzonym w Binino, synem Michała Kęsy gospodarza z Bobolczyna i Marianny z Kafurów, a Marianną Klemenczanką panną służącą z Oporowa lat 20 urodzoną w Kluczewie, córką Marcina Klemensiak/Klemenciak półkmiecia z Kluczewa i Reginy z Perłów.
Świadkami byli Stefan/Szczepan Kęsy i Mateusz Klemenczak

Autor:  mkesy [ 09 lut 2019, 00:14 ]
Tytuł:  Re: Kęsy (Ostroróg) - prośba o tłumaczenie

Henryk Krzyżan napisał(a):
Tak to jest akt małżeństwa między Stanisławem Kęsy półkmieciem wdowcem lat 41 urodzonym w Binino, synem Michała Kęsy gospodarza z Bobolczyna i Marianny z Kafurów, a Marianną Klemenczanką panną służącą z Oporowa lat 20 urodzoną w Kluczewie, córką Marcina Klemensiak/Klemenciak półkmiecia z Kluczewa i Reginy z Perłów.
Świadkami byli Stefan/Szczepan Kęsy i Mateusz Klemenczak


Dziękuję serdecznie to naprawdę bardzo mi pomogło! :D

Mam jeszcze jedną prośbę. Nie chciałabym nadużywać życzliwości, ale niestety nie znam łaciny i nie jestem pewna czy moje 'translatorowanie' dat i faktów jest poprawne, a myślę, że grają tutaj kluczową rolę - czy mogłabym prosić o informację czy dobrze przetłumaczyłam poniższe dane..?

Dziecko (Agnieszka) urodziło się dziewiętnastego stycznia 1818 r., zmarło 26 lutego (wpis 17: https://postimg.cc/Ppfc5t7Z), a jego matka 6 czerwca (wpis 47: https://postimg.cc/9wZG39BB). Ślub Stanisława i Marianny odbywa się 29 czerwca. Stanisław był wdowcem i półkmieciem z małego Oporowa... czy ja dobrze wnioskuję, że może chodzić o tę samą osobę?

Autor:  Henryk Krzyżan [ 09 lut 2019, 07:33 ]
Tytuł:  Re: Kęsy (Ostroróg) - prośba o tłumaczenie

Wszystko się zgadza. Wdowcy szybko się żenili ponownie, ktoś musiał się zająć domem i dziećmi.
Tu jest słownik liczebników łacińskich, może się przyda. Ja też nie uczyłem się łaciny, dlatego potrafię odczytać tylko podstawowe dane :-)
http://genepedia.cba.pl/tlumaczenia/S%C ... .-pol..htm

Autor:  mkesy [ 09 lut 2019, 19:39 ]
Tytuł:  Re: Kęsy (Ostroróg) - prośba o tłumaczenie

Świetnie, jeszcze raz dziękuję! :D

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/