Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=14&t=19363
Strona 1 z 1

Autor:  Mira52 [ 10 sie 2019, 15:22 ]
Tytuł:  Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Witam!
Proszę o przetłumaczenie wpisu o zgonie w księdze stanu cywilnego parafii w Lutogniewie:

Lutogniew (par. rzymsko-katolicka) - akt zgonu, rok 1827, Agnes Tęgowa wpis 20

https://szukajwarchiwach.pl/53/3379/0/6 ... G1a7oXA2SQ

Pozdrawiam!
Mirka

Autor:  akiraq [ 16 sie 2019, 20:55 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Dobry wieczór,

w dniu 26 grudnia 1827 r. w Trzaskach zmarła w wieku 50 lat Agnieszka Tęgowa, (z powodu puchliny wodnej i gorączki) ;
pozostał owdowiały mąż Franciszek Tęgi, właściciel ogrodu, a zawiadomiły o zgonie jej dzieci;

pozdrawiam
Robert

Autor:  Mira52 [ 17 sie 2019, 15:31 ]
Tytuł:  Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Witam!
Panie Robercie serdecznie dziękuje. Mam nadzieję, że to tłumaczenie wyjaśni moje dane co do okoliczności śmierci Agnieszki.
Pozdrawiam!
Mirka

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/