Wielkopolskie Towarzystwo Genealogiczne GNIAZDO
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/

Prośba o ogólne przetłumaczenie
http://katalog.szkolnictwa.plwww.wtg-gniazdo.org/forum/viewtopic.php?f=14&t=21842
Strona 1 z 1

Autor:  GrzegorzP [ 22 gru 2020, 10:45 ]
Tytuł:  Prośba o ogólne przetłumaczenie

Dzień dobry

Proszę o ogólne przetłumaczenie aktu zgonu. Szczególnie jaki wyraz jest przed Marianną, czy jest tam określenie stanu cywilnego zmarłej?

https://www.fotosik.pl/zdjecie/42315349721a901b

Autor:  Elliza [ 23 gru 2020, 15:54 ]
Tytuł:  Re: Prośba o ogólne przetłumaczenie

Nr 50. Dnia 22 września roku 1821 zmarła Marianna Smoczykowa w 77. roku życia, opatrzona wszystkimi sakramentami. Pochowana dnia 24... (?) na cmentarzu...
Z boku dopisek o wieku i chyba przyczynie zgonu - senex (zmarła z racji [podeszłego] wieku).
"Obiit" znaczy "zmarła".

Ewelina

Autor:  GrzegorzP [ 23 gru 2020, 17:34 ]
Tytuł:  Re: Prośba o ogólne przetłumaczenie

Bardzo dziękuję.

Strona 1 z 1 Strefa czasowa: UTC + 1
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/