31 maja 2015, 18:41
Witam
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie notatki z boku na arcie ur
http://szukajwarchiwach.pl/53/1897/0/1/ ... 7tO7oilzOwDziękuję.
31 maja 2015, 21:09
Mikuszewo, dnia 15 kwietnia 1885 roku
Na podstawie postanowienia Królewskiego Sądu Ziemskiego w Gnieźnie I Wydział Cywilny datowanego dnia 10 kwietnia 1885 roku wystawionego pod [numerem - przyp. tłum.] IIa 2506 II/18 widniejący obok akt zostaje poprawiony następująco:
zakończenie „Zgłaszający wyjaśnił, ze jest ojcem powyżej opisanego w akcie dziecka” zostało jako niedozwolone skreślone i pozbawione skutków [prawnych - przyp. tłum.].
Urzędnik Stanu Cywilnego
w zastępstwie
(-) Mittelstaedt