Odpowiedz

prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

06 wrz 2015, 15:25

Bardzo proszę o tłumaczenie aktu urodzenia Wincentego Nowaka akt 199/1883 Bnin

http://szukajwarchiwach.pl/53/1828/0/1/ ... /#tabSkany

Serdecznie dziękuję

Barbara

--------------------------------------------------

Re: prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

07 wrz 2015, 17:09

nr 199
Bnin, dnia 21 grudnia 1883 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj, przez znanego co do osoby policjanta Michała Nowackiego uznana co osoby, wyrobnica Zuzanna Nowak zamieszkała w Mieczewie, wyznania katolickiego i zgłosiła, że niezamężna służąca Wiktoria Nowak wyznania katolickiego, zamieszkała przy zgłaszającej, w Mieczewie w mieszkaniu zgłaszającej dnia 19 grudnia 1883 roku o dziesiątej wieczorem urodziła dziecko płci męskiej któremu nadano imię Wincenty.
Odczytano, przyjęto i z powodu niepiśmienności zgłaszająca opatrzyła odręcznymi znakami
(-) + + +
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Müller

Re: prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

07 wrz 2015, 20:18

Bardzo serdecznie dziękuję za przetłumaczony akt urodzenia.

Mam jeszcze prośbę aby z akty zgonu dziecka Franciszka Nowaka przetłumaczyć status i imię ojca
/ ja odczytuję Maicher Nowak?/ akt zgonu 253/1880 Czerniejewo

http://szukajwarchiwach.pl/53/1844/0/4/ ... /#tabSkany

Dzięki serdeczne

Barbara

Re: prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

07 wrz 2015, 22:21

Einwohner Maicher Nowak - komornik Melchior Nowak

Re: prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

08 wrz 2015, 11:07

Wielkie dzięki... Nigdy bym nie wpadła na to że to chodziło o Melchiora!

Pozdrawiam
Barbara
Odpowiedz