Odpowiedz

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

22 paź 2015, 19:14

Szanowni Państwo,

proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Jana Offert

http://szukajwarchiwach.pl/53/1843/0/4/ ... /#tabSkany

Dziękuję za pomoc

Sławomir

Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

22 paź 2015, 20:21

Nr 66
Czempiń, dnia 27 kwietnia 1875 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby Robotnik dniówkowy Ludwik Offert, zamieszkały w Starym Borówku i zgłosił, ze Jan Offert, lat 15, wyznania katolickiego, zamieszkały i urodzony w Starym Borówku, syn zgłaszającego i jego żony Jadwigi z domu Kwiatkowska, zmarł w Starym Borówku dnia 26 kwietnia 1875 roku po południu o godzinie wpół do czwartej.
Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności opatrzono krzyżykami
(-) +++
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Wende


Potwierdza się zgodność z głównym rejestrem
Czempiń, dnia 27 kwietnia 1875 roku
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Wende

Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

23 paź 2015, 17:56

Bardzo dziękuję za przetłumaczenie

Sławomir
Odpowiedz