03 sty 2016, 17:01
Dzień dobry
Mam gorącą prośbę o przetłumaczenie kilku krótkich fragmentów metryk. Chodzi mi głównie o słówka (miejscowości, nazwiska osób oraz związek między nimi) w nich zawarte, bez których nie zrobię kolejnych kroków, a osobno słówek nie chce wstawiać tutaj. Zdjęcia są w poniższych linkach:
1..........
http://www.fotosik.pl/zdjecie/cc8403834c7c56022..........
http://www.fotosik.pl/zdjecie/99550b456ca7cf633..........
http://www.fotosik.pl/zdjecie/8333ed12d07b07674..........
http://www.fotosik.pl/zdjecie/a722077b876baddb5..........
http://www.fotosik.pl/zdjecie/8271a71208a6ea486..........
http://www.fotosik.pl/zdjecie/0014886f850f6e917..........
http://www.fotosik.pl/zdjecie/c1161c3fa55fac188..........
http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/ee07771f6651e25e
04 sty 2016, 08:33
1. Jakob Lerch, Sohn Johann Lerch u. Wiktorie Franz
2. Antonie, Tochter Johann Rinzal u. Theresie Hanel
3. Franz Wiekstein Wittwer, Sohn +Karl Franz Wigstein u. Theresie Kolb
4. Josef, Sohn Theresia Barisch lediger Tochter Johann Barisch u. Theresie geb. Jacob Schnürch
5. Josefa, Tochter Leopold Leitner u. Johanna Zigan
6. Johann Emond, Sohn Anton Emond
7. Josef Brückner Wittwer, Sohn +Johann Brückner u. Klara Koschatzkÿ
Theresia Barisch ledige Tochter Josef Barisch u. Anna Katharina Bauer
8. Theresia, Wittwe nach dem +Johann Barisch
04 sty 2016, 12:21
Dziękuję bardzo z przetłumaczenie nazwisk. Wydaje mi się że w linku.1. nie jest to Jakob, a Anton.
Ciekaw jestem również miejscowości z których pochodziły te osoby, żebym mógł poszukać ich aktów chrztu.
1. ??
2. ?Zossen? (Sosnova)
3. Hof?
5. ? żona z Seitendorfu?, a mąż?
6. ?Zossen? (Sosnova)