26 sty 2016, 15:59
nr 22
Miłosław, dnia 28 kwietnia 1876 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj, znana co do osoby wyrobnica Marianna Marciniak z domu Kotecka zamieszkała w Budkach, i zgłosiła, że jej mąż, wyrobnik Kazimierz Marciniak w wieku 59 lat, wyznania katolickiego, zamieszkały w Budkach, urodzony w m. Kozubiec, syn zmarłych wyrobnika Sebastiana i jego zonyMałgorzaty (nieznanego nazwiska), zmarł w Budkach, dnia 27 kwietnia 1876 roku o ósmej wieczorem. Powyżej skreślono jedno słowo drukowane
Odczytano, przyjęto i jako niepiśmienna opatrzyła swoimi odręcznymi znakami
(-) + + +
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny
26 sty 2016, 16:55
Bardzo dziękuję Panie Wojciechu
27 sty 2016, 17:45
genealogiawarchiwach.pl jest dość mozolna i okropna w obsłudze... więc może tutaj będzie łatwiej obejrzeć akt, o którego tłumaczenie proszę:
http://oi64.tinypic.com/313m7ub.jpg
28 sty 2016, 23:08
Witam!
Przepraszam, że tak późno, ale niedawno zauważyłem, że Pan Wojciech umieścił odpowiedź na Pańskie zapytanie pod moim wątkiem.
viewtopic.php?f=15&p=103355#p103355Pozdrawiam
Michał
woj napisał(a):nr 165
Inowrocław, dnia 15 maja 1895 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, znany co do osoby pielęgniarz Oskar Kaufmann zamieszkały w Inowrocławiu, w Szpitalu Powiatowym i zgłosił, że miejscowy biedak Piotr Kopalinski, w wieku 70 lat, wyznania katolickiego, zamieszkały w Inowrocławiu, Posenstrasse nr 5, urodzony w Gorzanach, syn rodziców których imiona i nazwiska nie są znane, zmarł w Inowrocławiu, w Szpitalu Powiatowym, dnia 14 maja 1895 roku za kwadrans piąta po południu, o czym zgłaszający jest utwierdzony z własnej wiedzy.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Oscar Kaufmann
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny
29 sty 2016, 14:05
Panie Wojciechu bardzo dziękuję za tłumaczenie, a Panu Michałowi za skopiowanie wpisu we właściwy topik

Mam jednak pytanie... do w/w tłumaczenia... jak po niemiecku nazywano inowrocławskie Gorzany i jaki wpis w akcie
stoi? Wg rodzinnych zapisków mój 3xpradziad - Piotr Kopliński miał zemrzeć w Inowrocławiu 14 maja 1895r. (i ten akt by się zgadzał)
jednak urodzony był on w Görchen (Miejska Górka) a nie w Gorzanach... czy błąd/niewiedza zgłaszającego czy może w akcie
jednak napisane jest Görchen?