04 lut 2016, 06:09
Proszę, jeżeli jest to możliwe, o przetłumaczenie następujących aktów stanu cywilnego moich pradziadków z pierwszego i drugiego związku małżeńskiego mojego pradziadka Bolesława Nowickiego (okolice zamieszkania Września / Kłecko):
zgonu
Wiktoria Nowicka z domu Palczyńska
http://szukajwarchiwach.pl/53/1915/0/4/ ... /#tabSkanyII małżeństwa
Bolesław Nowicki z Katarzyna Maciejewska z domu Jęczmionka
http://szukajwarchiwach.pl/53/1869/0/3/ ... /#tabSkanyhttp://szukajwarchiwach.pl/53/1869/0/3/ ... /#tabSkanyzgonu
Bolesław Nowicki
http://szukajwarchiwach.pl/53/1869/0/4/ ... /#tabSkanyzgonu
Katarzyna Jęczmianska Nowicka
http://szukajwarchiwach.pl/53/1870/0/4/ ... /#tabSkanySzczególnie interesują mnie miejsca urodzenia oraz, jeśli podano w dokumentach, przyczyny śmierci i inne istotne dane.
Z góry dziękuję za życzliwość
Stanisław Nowicki, Bydgoszcz
06 lut 2016, 09:51
Serdecznie Panu dziękuję za szczegółowe tłumaczenia aktów USC. Dzięki tym informacjom mogę prowadzić dalsze bardziej ukierunkowane poszukiwania swoich przodków.
W przypadku aktów nr 8 i 64 oraz aktu ślubu nr 12 mam wątpliwości, czy chodzi o tę samą osobę (różna pisownia nazwiska Janczmianska, Jenczmianska, Jęczmionka???) choć zgodne są: imię męża Bolesław, imię syna Jan.
Pozdrawiam i jeszcze raz dziękuję
__________________
Stanisław Nowicki, Bydgoszcz