Odpowiedz

prośba o tłumaczenie STACHOWSCY

09 mar 2016, 19:51

bardzo proszę o tłumaczenie zapisu w księdze parafialnej:

1. zgonu pradziadka Alberta Feliksa Stachowskiego, pozycja 8, zgon 14.01.1917, pochówek 18.01.1917 - Nowe nad Wisłą
http://www.fotosik.pl/zdjecie/7272fb7c44dbac3a
+
http://www.fotosik.pl/zdjecie/00225a68fa1f007c

2. zgonu prababki Mieczysławy Janiny Stachowskiej, pozycja 135, zgon 24.09.1917, pochówek 28.09.1917 - Nowe nad Wisłą
http://www.fotosik.pl/zdjecie/3c6c00be0aed6fb1
+
http://www.fotosik.pl/zdjecie/0e5f3e9ab07695c2

dziękuję
Mariusz

Re: prośba o tłumaczenie STACHOWSCY

10 mar 2016, 08:29

8. Albert Feliks Stachowski/ Tryl/ dojarz [Schweizer]/ lat 44/ gruźlica/ 14.01.17/ 18.01.17/ nowy cmentarz/ nieżonaty/ proboszcz Bortkowski/ USC Mątawy nr 2
135. Mieczysława Janina Stachowska/ Tryl/córka dojarza/ 3 lata/ dyfteryt/ 24.09.17/ 28.9.17/ nowy cmentarz/ zgłaszająca Antonina Ziller/ proboszcz Bortkowski / USC Mątawy nr 24

Re: prośba o tłumaczenie STACHOWSCY

10 mar 2016, 20:32

dziękuję bardzo

jestem zaskoczony wpisem 'nieżonaty', z tego co wiem to miał żonę, właśnie Antoninę...

Re: prośba o tłumaczenie STACHOWSCY

14 mar 2016, 13:40

Bardzo proszę o przetłumaczenie poniższych aktów zgonu:

1. Stachowski Albert (Wojciech) Feliks - akt. nr 2, zm. 14.01.1917, miejscowość Tryl, USC Mątawy, UG Dragacz, dojarz/stolarz, wiek 44 lata, gruźlica płuc
http://www.fotosik.pl/zdjecie/ed8a7f5897cb4990

2. Stachowska Janina Mieczysława -akt. nr 27, zm. 24.09.1917, miejscowość Tryl, USC Mątawy, UG Dragacz, dziecko, wiek 3 lata, dyfteryt
http://www.fotosik.pl/zdjecie/b91790d1e7a94861

Z góry serdecznie dziekuję
Mariusz

Re: prośba o tłumaczenie STACHOWSCY

15 mar 2016, 07:11

Nr 24
Wielkie Zajączkowo*, dnia 24 września 1917 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj znana co do osoby komorniczka Antonina Stachowska z domu Zeller, zamieszkała w m. Tryl i zgłosiła, że Mieczysława Janina Stachowska, w wieku 3 lat, wyznania katolickiego, zamieszkała w Trylu, urodzona w Osnowie, córka dojarza Alberta Stachowskiego i jego żony, zgłaszającej, zmarła w Trylu dnia 24 września 1917 roku o godzinie drugiej w nocy.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Antonine Stackowski
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Ewert

Nr 2
Wielkie Zajączkowo, dnia 15 stycznia 1917 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby komornik Friedrich Radtke, zamieszkały w m. Tryl i zgłosił, że komornik Albert Feliks Stachowski, lat 44, wyznania katolickiego, zamieszkały w Trylu, urodzony w Sochau? pow. Pleszew, syn Michała Stachowskiego i jego żony Marianny z domu Łukaszewska, zmarł w Trylu dnia 14 stycznia 1917 roku o pół do piątej po południu.
Zgłaszający oświadczył, że jest przekonany o tym zgonie.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Friedrich Radtke
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Ewert


* http://www.kartenmeister.com/preview/Ci ... tNum=19821

Re: prośba o tłumaczenie STACHOWSCY

15 mar 2016, 15:39

bardzo serdecznie dziękuję ;-)

Mariusz

Re: prośba o tłumaczenie STACHOWSCY

27 lis 2016, 16:32

proszę o pomoc w odczytaniu (w kolejności) zapisów z księgi parafialnej Nowe nad Wisłą dotyczących zapisu o nr 50 - Stefania Stachowska
UWAGA!!! zapisano nr 50 dwukrotnie...

http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/74a4c102e70aa763

pozdrawiam
Mariusz

Re: prośba o tłumaczenie STACHOWSCY

28 lis 2016, 00:13

Nr 50
Stefania Stachowska
Lipinki
córka karczmarza
15 lat
wada zastawki serca
24.IV(?).17
nowy cmentarz
Franciszek Stachowski i Marta Stachowska z domu Bołdowska
ks. proboszcz Bartkowski

Ostatnia rubryka ("Uwagi") jest dla mnie nieczytelna z powodu zbyt małej ostrości.

Re: prośba o tłumaczenie STACHOWSCY

28 lis 2016, 06:03

dziękuję uprzejmie za tłumaczenie ;-)

pozdrawiam
Mariusz
Odpowiedz