Odpowiedz

proszę o tłumaczenie wpisu w księdze mieszczan Opava (Tropau

30 mar 2016, 17:53

Bardzo proszę o przetłumaczenie wpisu w księdze chyba mieszczan lub przybyłych do Opavy. Wpis dotyczący Josepha Melzera (7-my wpis od góry po lewej stronie) (pierwszy link). Proszę też o przetłumaczenie nagłówków kolumn (załączam drugi link, w którym chyba te same kolumny są opisane). Prosiłbym też o odniesienie się do nazwy księgi (czy to chodzi o mieszczan już osiadłych czy przybyłych?)
http://repo.archives.cz/zoomify_viewer/index.jsp?actualPage=5&actualImg=44
http://repo.archives.cz/zoomify_viewer/index.jsp?actualPage=1&actualImg=5

Re: proszę o tłumaczenie wpisu w księdze mieszczan Opava (Tr

30 mar 2016, 19:07

Chyba linki są błędne...

Re: proszę o tłumaczenie wpisu w księdze mieszczan Opava (Tr

30 mar 2016, 20:15

Panie Jurku, proszę spróbować raz jeszcze, ja teraz próbowałem i rzeczywiście za pierwszym razem wyszedł error ale juz za drugim link zadziałał. Archiwum jest gdzieś w Czechach...

Re: proszę o tłumaczenie wpisu w księdze mieszczan Opava (Tr

30 mar 2016, 20:53

Na stránce došlo k chybě
:wink:

Re: proszę o tłumaczenie wpisu w księdze mieszczan Opava (Tr

30 mar 2016, 22:41

Nie wiem co się dzieje, ten link raz działa raz nie.
To te czeskie serwery chyba...
Podaję jeszcze raz trochę inny link ale w to samo miejsce:
http://vademecum.archives.cz/vademecum/permalink?xid=A8EA755F7FB911E183B4F04DA233F7CE&scan=44
Zaglądnijcie tam proszę bardzo.

Re: proszę o tłumaczenie wpisu w księdze mieszczan Opava (Tr

31 mar 2016, 07:34

Opawa.Księga przyjętych mieszczan z indeksem
data przyjęcia w poczet mieszkańców/ nazwisko otrzymującego prawa miejskie/ miejsce urodzenia/ zawód lub stan/ posiadanie, własność
--------
17 czerwca 1814/ Józef Melzer/ Opawa/ handlarz żelazem [Eisenhändler]/ spółka

Potwierdzam, że działa lub nie działa :wink:

Re: proszę o tłumaczenie wpisu w księdze mieszczan Opava (Tr

31 mar 2016, 12:07

Bardzo dziękuję
Odpowiedz