Odpowiedz

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

01 kwi 2016, 11:19

Uprzejmie proszę o przetłumaczenia aktu urodzenia: Stanisław Dyament
http://szukajwarchiwach.pl/53/1855/0/1/ ... /#tabSkany

http://szukajwarchiwach.pl/53/1855/0/1/ ... #select366
Z góry dziękuję i pozdrawiam
Stanisław Nowicki

Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

01 kwi 2016, 17:08

Nr 360
Gniezno, dnia 18 grudnia 1876 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby woźnica Michał Diament, zamieszkały w m. Skiereszewo-majątek, wyznania katolickiego i zgłosił, ze Elżbieta Diament z domu Palorowska, jego żona, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim, w m. Skiereszewo w jego mieszkaniu dnia 14 grudnia 1876 roku wieczorem o godzinie dziewiątej urodziła dziecko płci męskiej, któremu nadano imię Stanisław.
Przeczytano, zatwierdzono i z powodu niepiśmienności odręcznymi znakami +++ zgłaszającego opatrzono
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) Bohn

Potwierdza się zgodność z głównym rejestrem
Gniezno, dnia 18 grudnia 1876 roku
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) podpis nieczytelny
{pieczęć okrągła USC}

Re: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

02 kwi 2016, 07:47

Bardzo dziękuję za przetłumaczenie.
Pozdrawiam,
Stanisław Nowicki
Odpowiedz