16 kwi 2016, 21:10
Witam,
czy mogę prosić o przetłumaczenie aktu ślubu
Obłaczkowo (USC) - akt małżeństwa, rok 1893
Tomasz Szambelanczyk (26 lat) , rodzice: Joseph Szambelanczyk
, Catharina Izydorek ,
Agnieszka Krotofil (21 lat) , rodzice: Bartholomeus Krotofil , Catharina Wardęska ,
skan :1915/3/60, skan 12
link do skanu
http://szukajwarchiwach.pl/53/1915/0/3/ ... /#tabSkanyz góry dziękuję uprzejmie
pozdrawiam
Elżbieta Franiewska
16 kwi 2016, 23:26
Nr 5
Obłaczkowo, dnia 12 kwietnia 1893 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:
1. gospodarz Tomasz Szambelanczyk, znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony dnia 3 grudnia 1867 roku w m. Chocicza pow. Września, zamieszkały w m. Chocicza, syn zmarłego gospodarza Józefa Szambelanczyka i zmarłej żony Katarzyny z domu Izydorek
2. Agnieszka Krotofil, bez zajęcia, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 4 grudnia 1872 roku w Sokołowie pow. Września, zamieszkała w m. Chocicza, córka gospodarza Bartłomieja Krotofila i jego żony Katarzyny z domu Wardęska zamieszkałych w m. Chocicza.
Dopisek:
Zgodnie z postanowieniem I Wydziału Cywilnego Królewskiego Sądu Ziemskiego w Gnieźnie z dnia 11 lipca 1894 roku zostało odnotowane: ostatnim miejscem zamieszkania zmarłego ojca narzeczonego stawającego nr 1 były Żerniki, a matki - Chocicza.
18 kwi 2016, 21:19
pięknie dziękuję za tłumaczenie
pozdrawiam
Elżbieta Franiewska