Odpowiedz

Proszę o przetłumaczenie aktów ur. Bolesława i Władysława Lu

20 cze 2016, 09:54

Proszę o przetłumaczenie aktów urodzeń synów Wincentego i Stanisławy Lubińskich


http://szukajwarchiwach.pl/53/1863/0/1/ ... uRDNCycMug
akt urodzenia Boleslawa Nr2309.02.1896 obraz 25

http://szukajwarchiwach.pl/53/1863/0/1/ ... dz0jjsWv1w
akt urodzenia Wladyslawa Olszak 06.03.1897 o.36

Re: Proszę o przetłumaczenie aktów ur. Bolesława i Władysław

23 cze 2016, 06:47

nr 23
Olszak, dnia 9 lutego 1896 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, uznany co do osoby na podstawie książeczki wojskowej Wincenty Lubiński zamieszkały w Stęszewku wyznania katolickiego i zgłosił, że jego żona Stanisława Lubińska z domu Czekalska, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim w Stęszewku, w jego mieszkaniu, dnia 7 lutego 1896 roku o czwartej rano urodziła dziecko płci męskiej, któremu nadano imię Bolesław.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Winszenti Lubinski
Urzędnik stanu cywilnego dla Rejonu Jerzykowo
(-) podpis nieczytelny

nr 23
Olszak, dnia 6 marca 1897 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, uznany co do osoby na podstawie książeczki wojskowej Wincenty Lubiński zamieszkały w Stęszewku wyznania katolickiego i zgłosił, że jego żona Stanisława Lubińska z domu Czekalska, wyznania katolickiego, zamieszkała przy nim w Stęszewku, w jego mieszkaniu, dnia 3 marca 1897 roku o pół do siódmej rano urodziła dziecko płci męskiej, któremu nadano imię Władysław.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Winsanti Lubinzki
Urzędnik stanu cywilnego dla Rejonu Jerzykowo
w zastępstwie (-) Luking

Re: Proszę o przetłumaczenie aktów ur. Bolesława i Władysław

23 cze 2016, 14:56

Wojciechu, bardzo, bardzo dziękuję.Kuzynka moja, z Lubińskich, będzie uradowana.
Odpowiedz