24 cze 2016, 14:04
proszę o przetłumaczenie całego aktu zgonu Marcin Wosiński
http://searcharchives.pl/34/425/0/3.1/1 ... /#tabSkany pozdrawiam Dariusz Waleński
27 cze 2016, 08:08
nr 130
Krobia, dnia 5 sierpnia1893 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj znany co do osoby szewc Jan Nowak zamieszkały w Ludwinowie i zgłosił, że chałupnik i wyrobnik Marcin Wosinski, w wieku 40 lat, wyznania katolickiego, zamieszkały w Ludwinowie, urodzony w Gębicach, ożeniony ostatnio z Katarzyną z domu Walorska zamieszkałą w Ludwinowie, syn zamarłego w wyrobnika Maksymiliana Wosinskiego ostatnio zamieszkałego w Gębicach i jego żony Marianny z domu Radojewska zamieszkałej w Gębicach, zmarł w Ludwinowie, w swoim mieszkaniu, dnia 4 sierpnia 1893 roku o pół do piątej po południu.
Zgłaszający oświadczył, że był obecny przy powyższym zgonie
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Jan Nowak
Urzędnik stanu cywilnego
(-) podpis nieczytelny