24 cze 2016, 15:05
Bardzo proszę o przetłumaczenie całego aktu małżeństwa Marcina Wosińskiego i Katarzyny Walorskiej
http://searcharchives.pl/34/425/0/2.1/3 ... /#tabSkany i
http://searcharchives.pl/34/425/0/2.1/3 ... /#tabSkany . Serdecznie dziękuję i pozdrawiam Dariusz Waleński
27 cze 2016, 17:00
nr 17
Krobia, dnia 29 września 1879 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa:
1. wyrobnik Marcin Wosiński znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony 9 października 1857 roku w Wyganowie pow. Krotoszyn, zamieszkały w Gębicach pow. Krobia, syn zmarłego gospodarza Maksymiliana Wosińskiego i jego jeszcze żyjącej żony Marianny z domu Radojewska zamieszkałej w Gębicach pow. Krobia
2. niezamężna córka gospodarza Katarzyna Walorska, znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 28 kwietnia 1854 roku w Ludwinowie pow. Krobia, zamieszkała w Ludwinowie pow. Krobia, córka gospodarza Franciszka Walorskiego i jego żony Julianny z domu Wasielewska, zamieszkałych w Ludwinowie pow. Krobia
Jako obrani świadkowie stawili się:
3. gospodarz Marcin Walorski, znany co do osoby, lat 53, zamieszkały w Ludwinowie pow. Krobia
4. gospodarz Kazimierz Poprawa, znany co do osoby, lat 53, zamieszkały w Ludwinowie pow. Krobia
Urzędnik stanu cywilnego w obecności świadków zwrócił się do każdego z narzeczonych z osobna z pytaniem: czy wyrażają wolę zawrzeć związek małżeński, skoro narzeczeni na pytanie odpowiedzieli twierdząco, urzędnik stanu cywilnego orzekł, iż na mocy prawa są odtąd prawnie skojarzonymi małżonkami.
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Marcin Wosiński
(-) Katażyna Wosinska ur. Walorska
(-) M. Walorski
(-) Kazimierz Poprawa
Urzędnik stanu cywilnego
(-) Krüger