Odpowiedz

prośba o tłumaczenia aktu małżeństwa

22 paź 2016, 12:36

Dzień dobry

Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie pierwszej karty aktu małżeństwa, zawartego pomiędzy Józefem Pietrzakiem a Marianną Kropińską w parafii Łabiszyn.

http://www.fotosik.pl/zdjecie/6628fd695b255758

Pozdrawiam
Jarosław Pietrzak

Re: prośba o tłumaczenia aktu małżeństwa

22 paź 2016, 14:41

Nr 2
Łabiszyn, dnia 20 stycznia 1888 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dzisiaj celem zawarcia małżeństwa:
1. kamieniarz Józef Pietrzak znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony 8 września 1820 roku Kołodziejewo, zamieszkały Łabiszyn, syn zmarłego gospodarza Wojciecha Pietrzaka i jego zmarłej żony Michaliny z domu Rogatka zamieszkałych ostatnio Kołodziejewo
2. niezamężna Marcjanna Kropińska znana co do osoby, wyznania katolickiego, urodzona dnia 21 lutego 1866 roku Kołodziejewo, zamieszkała Jeżewice, córka właściciela Bonawentury Kropińskiego i jego żony Elżbiety z domu Arent oboje zamieszkałych Jeżewice.

Re: prośba o tłumaczenia aktu małżeństwa

22 paź 2016, 16:00

woj napisał(a):1. kamieniarz Józef Pietrzak znany co do osoby, wyznania katolickiego, urodzony 8 września 1820 roku

Wg mnie:
11 września 1860 roku [elften September des Jahres tausend acht hundert und sechszig]

Re: prośba o tłumaczenia aktu małżeństwa

22 paź 2016, 23:40

Serdecznie dziękuję za tłumaczenie.


Pozdrawiam


Jarosław Pietrzak
Odpowiedz